Skip to main content

ТЕКСТ 13

Text 13

Текст

Text

там индра-сенах̣ сва-пита̄махам̇ ш́рийа̄
вира̄джама̄нам̇ налина̄йатекшан̣ам
пра̄м̇ш́ум̇ пиш́ан̇га̄мбарам ан̃джана-твишам̇
праламба-ба̄хум̇ ш́убхагаршабхам аикшата
tam indra-senaḥ sva-pitāmahaṁ śriyā
virājamānaṁ nalināyatekṣaṇam
prāṁśuṁ piśaṅgāmbaram añjana-tviṣaṁ
pralamba-bāhuṁ śubhagarṣabham aikṣata

Пословный перевод

Synonyms

там — того (Махараджу Прахладу); индра-сенах̣ — Махараджа Бали, в чьем распоряжении теперь находились все вооруженные силы Индры; сва-пита̄махам — своего деда; ш́рийа̄ — красотой; вира̄джама̄нам — сиявшего; налина-а̄йата-ӣкшан̣ам — того, у кого глаза широкие, как лепестки лотоса; пра̄м̇ш́ум — имеющего очень красивое тело; пиш́ан̇га-амбарам — облаченного в желтые одежды; ан̃джана-твишам — того, чье тело цветом напоминало черную краску для глаз (сурьму); праламба-ба̄хум — длиннорукого; ш́убхага- р̣шабхам — лучшего из приносящих благо; аикшата — увидел.

tam — that Prahlāda Mahārāja; indra-senaḥ — Bali Mahārāja, who now possessed all the military force of Indra; sva-pitāmaham — unto his grandfather; śriyā — present with all beautiful features; virājamānam — standing there; nalina-āyata-īkṣaṇam — with eyes as broad as the petals of a lotus; prāṁśum — a very beautiful body; piśaṅga-ambaram — dressed in yellow garments; añjana-tviṣam — with his body resembling black ointment for the eyes; pralamba-bāhum — very long arms; śubhaga-ṛṣabham — the best of all auspicious persons; aikṣata — he saw.

Перевод

Translation

Царь Бали увидел своего деда, Махараджу Прахладу, счастливейшего из людей, темное тело которого напоминало своим цветом сурьму. Высокий и стройный, с длинными руками и прекрасными глазами, по форме похожими на лепестки лотоса, Махараджа Прахлада был облачен в желтые одежды. Он был очень дорог всем, и все были ему несказанно рады.

Then Bali Mahārāja saw his grandfather Prahlāda Mahārāja, the most fortunate personality, whose dark body resembled black ointment for the eyes. His tall, elegant figure was dressed in yellow garments, he had long arms, and his beautiful eyes were like the petals of a lotus. He was very dear and pleasing to everyone.