Skip to main content

ТЕКСТ 8

Text 8

Текст

Texto

джмбавн кша-рджас ту
бхерӣ-абдаир мано-джава
виджайа дикшу сарвсу
махотсавам агхошайат
jāmbavān ṛkṣa-rājas tu
bherī-śabdair mano-javaḥ
vijayaṁ dikṣu sarvāsu
mahotsavam aghoṣayat

Пословный перевод

Palabra por palabra

джмбавн — Джамбаван; кша-рджа ту — царь медведей; бхерӣ-абдаи — трубным звуком рога; мана-джава — тот, чей ум охвачен восторгом; виджайам — победу; дикшу — во все стороны; сарвсу — везде; мах-утсавам — празднество; агхошайат — объявлял.

jāmbavān — que se llamaba Jāmbavān; ṛkṣa-rājaḥ tu — también el rey con forma de oso; bherī-śabdaiḥ — haciendo sonar el bugle; manaḥ-javaḥ — con la mente llena de éxtasis; vijayam — victoria; dikṣu — en todas direcciones; sarvāsu — por todas partes; mahā-utsavam — fiesta; aghoṣayat — proclamó.

Перевод

Traducción

К ним присоединился и Джамбаван, царь медведей. Он во все стороны трубил в рог, возвещая о великом празднике, устроенном в честь победы Господа Ваманадевы.

Jāmbavān, el rey de los osos, también se unió a la ceremonia. Haciendo sonar su bugle en todas direcciones, proclamó una gran fiesta para celebrar la victoria del Señor Vāmanadeva.