Skip to main content

ТЕКСТ 8

Sloka 8

Текст

Verš

джа̄мбава̄н р̣кша-ра̄джас ту
бхерӣ-ш́абдаир мано-джавах̣
виджайам̇ дикшу сарва̄су
махотсавам агхошайат
jāmbavān ṛkṣa-rājas tu
bherī-śabdair mano-javaḥ
vijayaṁ dikṣu sarvāsu
mahotsavam aghoṣayat

Пословный перевод

Synonyma

джа̄мбава̄н — Джамбаван; р̣кша-ра̄джах̣ ту — царь медведей; бхерӣ-ш́абдаих̣ — трубным звуком рога; манах̣-джавах̣ — тот, чей ум охвачен восторгом; виджайам — победу; дикшу — во все стороны; сарва̄су — везде; маха̄-утсавам — празднество; агхошайат — объявлял.

jāmbavān — jménem Jāmbavān; ṛkṣa-rājaḥ tu — též král v medvědí podobě; bherī-śabdaiḥ — troubením na trubku; manaḥ-javaḥ — v mentální extázi; vijayam — vítězství; dikṣu — do všech stran; sarvāsu — všude; mahā- utsavam — festival; aghoṣayat — oznamoval.

Перевод

Překlad

К ним присоединился и Джамбаван, царь медведей. Он во все стороны трубил в рог, возвещая о великом празднике, устроенном в честь победы Господа Ваманадевы.

K slavnosti se připojil i Jāmbavān, král medvědů. Na všechny strany troubil na svou trubku, a tím oznamoval velký festival na oslavu Vāmanadevova vítězství.