Skip to main content

ТЕКСТ 33

Text 33

Текст

Texto

вр̣тха̄ маноратхас тасйа
дӯрах̣ сваргах̣ пататй адхах̣
пратиш́рутасйа̄да̄нена
йо ’ртхинам̇ випраламбхате
vṛthā manorathas tasya
dūraḥ svargaḥ pataty adhaḥ
pratiśrutasyādānena
yo ’rthinaṁ vipralambhate

Пословный перевод

Palabra por palabra

вр̣тха̄ — впустую; маноратхах̣ — эта фантазия; тасйа — его; дӯрах̣ — далеко; сваргах̣ — высшая планетная система; патати — падает; адхах̣ — вниз (в адские условия жизни); пратиш́рутасйа — обещанного; ада̄нена — неспособного дать; йах̣ — который; артхинам — просящего милостыню; випраламбхате — обманывает.

vṛthā — sin ningún buen resultado; manorathaḥ — invención de la mente; tasya — de él; dūraḥ — muy lejos; svargaḥ — elevación al sistema planetario superior; patati — cae; adhaḥ — a una condición de vida infernal; pratiśrutasya — cosas prometidas; adānena — sin poder dar; yaḥ — todo el que; arthinam — a un mendigo; vipralambhate — engaña.

Перевод

Traducción

Тот, кто не дал просящему обещанной милостыни, не только лишается права вознестись на райские планеты или исполнить свои желания — он непременно будет низвергнут в адские условия жизни.

Lejos de elevarse a los planetas celestiales o de ver satisfechos sus deseos, aquel que promete algo a un mendigo, pero no se lo da, desciende a una condición de vida infernal.