ТЕКСТ 25
Text 25
Текст
Texto
патйур нигадитам̇ ш́рутва̄
даитйа-да̄нава-йӯтхапа̄х̣
раса̄м̇ нирвивиш́ӯ ра̄джан
вишн̣у-па̄ршада та̄д̣ита̄х̣
patyur nigaditaṁ śrutvā
daitya-dānava-yūthapāḥ
rasāṁ nirviviśū rājan
viṣṇu-pārṣada tāḍitāḥ
Пословный перевод
Palabra por palabra
ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄ча — Шри Шукадева Госвами сказал; патйух̣ — господина (Махараджи Бали); нигадитам — описанное; ш́рутва̄ — услышав; даитйа-да̄нава-йӯтха-па̄х̣ — предводители Дайтьев и демонов; раса̄м — в низшие области вселенной; нирвивиш́ӯх̣ — вошли; ра̄джан — о царь; вишн̣у-па̄ршада — спутниками Господа Вишну; та̄д̣ита̄х̣ — гонимые.
śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; patyuḥ — de su señor (Bali Mahārāja); nigaditam — lo que se ha contado; śrutvā — después de oír; daitya-dānava-yūtha-pāḥ — los líderes de los daityas y demonios; rasām — en las regiones inferiores del universo; nirviviśūḥ — entraron; rājan — ¡oh, rey!; viṣṇu-pārṣada — por los sirvientes del Señor Viṣṇu; tāḍitāḥ — conducidos.
Перевод
Traducción
Шукадева Госвами продолжал: О царь, по приказу своего господина, Махараджи Бали, все предводители Дайтьев и других демонов, гонимые воинами Вишну, отправились в низшие области вселенной.
Śukadeva Gosvāmī continuó: ¡Oh, rey!, obedeciendo la orden de su señor, Bali Mahārāja, todos los jefes de los demonios ydaityas entraron en las regiones inferiores del universo, conducidos por los soldados de Viṣṇu.