Skip to main content

ТЕКСТ 4

Text 4

Текст

Texto

на хй асатйт паро ’дхарма
ити ховча бхӯр ийам
сарва сохум ала манйе
те ’лӣка-пара нарам
na hy asatyāt paro ’dharma
iti hovāca bhūr iyam
sarvaṁ soḍhum alaṁ manye
ṛte ’līka-paraṁ naram

Пословный перевод

Palabra por palabra

на — не; хи — поистине; асатйт — принуждения ко лжи; пара — большее; адхарма — безбожие; ити — так; ха увча — поистине молвила; бхӯ — мать-Земля; ийам — это; сарвам — все; сохум — выдерживать; алам — достаточно; манйе — думаю; те — кроме; алӣка-парам — наиболее лживого; нарам — человека.

na — no; hi — en verdad; asatyāt — que el impulso de mentir; paraḥ — más; adharmaḥ — irreligión; iti — así; ha uvāca — en verdad ha hablado; bhūḥ — madre Tierra; iyam — esto; sarvam — todo; soḍhum — soportar; alam — puedo; manye — aunque pienso; ṛte — excepto; alīka-param — el más abominable mentiroso; naram — un ser humano.

Перевод

Traducción

Нет ничего более греховного, чем ложь. Поэтому мать-Земля сказала однажды: «Я могу выдержать любую тяжесть, кроме человека, который лжет».

No hay mayor pecado que faltar a la verdad. Eso fue lo que hizo decir a madre Tierra en cierta ocasión: «Solo hay un peso que soy incapaz de soportar: el de una persona mentirosa».

Комментарий

Significado

Мать-Земля несет на себе много огромных гор и океанов, и, хотя они очень тяжелы, она не чувствует их тяжести. Однако даже один лживый человек кажется ей непосильной ношей. Говорится, что в Кали-югу ложь — обычное явление: мйаива вйвахрике (Бхаг., 12.2.3). Люди привыкли все время лгать, даже в обыденных делах. И каждый вынужден пожинать плоды этого греха. Можно только представить, как тяжело приходится сейчас матери-Земле, да и всей вселенной.

En la superficie de la Tierra hay grandes montañas y grandes mares cuyo peso es enorme, pero madre Tierra no tiene la menor dificultad en sostenerlos. Sin embargo, el peso de una persona mentirosa le parece una carga excesiva. En las Escrituras se dice que en Kali-yuga la mentira es algo normal: māyaiva vyāvahārike (Bhāg. 12.2.3). La gente está acostumbrada a decir mentiras hasta en los tratos más comunes. Nadie está libre de las reacciones del pecado de mentir. En esas circunstancias, apenas sí podemos imaginar el enorme peso que tiene que soportar la Tierra, y, en verdad, el universo entero.