Skip to main content

Шримад-бхагаватам 8.17.17

Текст

атха̄пй упа̄йо мама деви чинтйах̣
сантошитасйа врата-чарйайа̄ те
мама̄рчанам̇ на̄рхати гантум анйатха̄
ш́раддха̄нурӯпам̇ пхала-хетукатва̄т

Пословный перевод

атха — поэтому; апи — хотя; упа̄йах̣ — средство; мама — Меня; деви — о богиня; чинтйах̣ — то, что должно быть придумано; сантошитасйа — довольного; врата-чарйайа̄ — соблюдением обета; те — тобой; мама арчанам — поклонение Мне; на — не; архати — заслуживает; гантум анйатха̄ — действовать иначе; ш́раддха̄-анурӯпам — в соответствии с верой и преданностью; пхала — результата; хетукатва̄т — из-за того, что служит причиной.

Перевод

Но, поскольку Я доволен тем, как ты исполнила свой обет, Я должен найти способ оказать тебе милость, ибо поклонение Мне никогда не бывает напрасным — оно всегда приносит поклоняющемуся то, чего он желает и заслуживает.