Skip to main content

ТЕКСТ 48

Sloka 48

Текст

Verš

пратипад-динам а̄рабхйа
йа̄вач чхукла-трайодаш́ӣм
брахмачарйам адхах̣-свапнам̇
сна̄нам̇ три-шаван̣ам̇ чарет
pratipad-dinam ārabhya
yāvac chukla-trayodaśīm
brahmacaryam adhaḥ-svapnaṁ
snānaṁ tri-ṣavaṇaṁ caret

Пословный перевод

Synonyma

пратипат-динам — в день, который называется пратипат; а̄рабхйа — начав; йа̄ват — вплоть до; ш́укла — светлой половины лунного месяца; трайодаш́ӣм — тринадцатого лунного дня (через день после экадаши); брахмачарйам — строго соблюдая обет целомудрия; адхах̣-свапнам — отдыхая прямо на полу; сна̄нам — омовение; три-саванам — трехразовое (утром, днем и вечером); чарет — пусть совершает.

pratipat-dinam — dnem zvaným Pratipat; ārabhya — počínaje; yāvat — až do; śukla — jasné poloviny měsíce; trayodaśīm — třináctého dne měsíce (druhý den po Ekādaśī); brahmacaryam — dodržování úplného celibátu; adhaḥ-svapnam — spaní na zemi; snānam — koupání se; tri-ṣavanam — třikrát (ráno, večer a v poledne); caret — má konat.

Перевод

Překlad

Начиная с пратипата и вплоть до тринадцатого дня светлой половины лунного месяца [шукла-трайодаши] следует строго хранить целомудрие, спать на полу, омываться трижды в день и так исполнять этот обет.

Počínaje dnem Pratipat až do třináctého dne dalšího jasného měsíce (do śukla Trayodaśī) ať dodržuje naprostý celibát, spí na zemi, koupe se třikrát denně a tak plní svůj slib.