Skip to main content

ТЕКСТЫ 10-11

Texts 10-11

Текст

Text

тулйаиш́варйа-бала-ш́рӣбхих̣
сва-йӯтхаир даитйа-йӯтхапаих̣
пибадбхир ива кхам̇ др̣гбхир
дахадбхих̣ паридхӣн ива
tulyaiśvarya-bala-śrībhiḥ
sva-yūthair daitya-yūthapaiḥ
pibadbhir iva khaṁ dṛgbhir
dahadbhiḥ paridhīn iva
вр̣то викаршан махатӣм
а̄сурӣм̇ дхваджинӣм̇ вибхух̣
йайа̄в индра-пурӣм̇ свр̣ддха̄м̇
кампайанн ива родасӣ
vṛto vikarṣan mahatīm
āsurīṁ dhvajinīṁ vibhuḥ
yayāv indra-purīṁ svṛddhāṁ
kampayann iva rodasī

Пословный перевод

Synonyms

тулйа-аиш́варйа — равны по богатству; бала — силе; ш́рӣбхих̣ — теми, кто по красоте; сва-йӯтхаих̣ — со своими людьми; даитйа- йӯтха-паих̣ — и предводителями демонов; пибадбхих̣ — выпивающими; ива — как будто; кхам — небо; др̣гбхих̣ — взглядами; дахадбхих̣ — сжигающими; паридхӣн — окрестности; ива — как будто; вр̣тах̣ — окруженный; викаршан — ведущий за собой; махатӣм — великую; а̄сурӣм — демоническую; дхваджинӣм — армию; вибхух̣ — сильнейший; йайау — отправился; индра-пурӣм — в столицу Индры; су-р̣ддха̄м — богатейшую; кампайан — сотрясающаяся; ива — как будто; родасӣ — поверхность земли.

tulya-aiśvarya — equal in opulence; bala — strength; śrībhiḥ — and in beauty; sva-yūthaiḥ — by his own men; daitya-yūtha-paiḥ — and by the chiefs of the demons; pibadbhiḥ — drinking; iva — as if; kham — the sky; dṛgbhiḥ — with the sight; dahadbhiḥ — burning; paridhīn — all directions; iva — as if; vṛtaḥ — surrounded; vikarṣan — attracting; mahatīm — very great; āsurīm — demoniac; dhvajinīm — soldiers; vibhuḥ — most powerful; yayau — went; indra-purīm — to the capital of King Indra; su-ṛddhām — very opulent; kampayan — causing to tremble; iva — as if; rodasī — the complete surface of the world.

Перевод

Translation

Он, все его войско и предводители этого войска, которые не уступали ему в силе, богатстве и красоте, вместе выглядели так, будто готовы были поглотить небо и испепелить взором все вокруг. Собрав армию демонов, Махараджа Бали направился к роскошной столице Индры. От поступи его войска как будто сотрясался весь мир.

When he assembled with his own soldiers and the demon chiefs, who were equal to him in strength, opulence and beauty, they appeared as if they would swallow the sky and burn all directions with their vision. After thus gathering the demoniac soldiers, Bali Mahārāja departed for the opulent capital of Indra. Indeed, he seemed to make the entire surface of the world tremble.