Skip to main content

ТЕКСТ 4

Text 4

Текст

Text

ш́рӣ-маха̄дева ува̄ча
дева-дева джагад-вйа̄пин̃
джагад-ӣш́а джаган-майа
сарвеша̄м апи бха̄ва̄на̄м̇
твам а̄тма̄ хетур ӣш́варах̣
śrī-mahādeva uvāca
deva-deva jagad-vyāpiñ
jagad-īśa jagan-maya
sarveṣām api bhāvānāṁ
tvam ātmā hetur īśvaraḥ

Пословный перевод

Synonyms

ш́рӣ-маха̄девах̣ ува̄ча — Господь Шива (Махадева) сказал; дева- дева — о лучший из полубогов; джагат-вйа̄пин — о вездесущий Господь; джагат-ӣш́а — о владыка вселенной; джагат-майа — о Господь, который с помощью Своей энергии принимает облик материальной вселенной; сарвеша̄м апи — всевозможных; бха̄ва̄на̄м — ситуаций; твам — Ты; а̄тма̄ — движущая сила; хетух̣ — по этой причине; ӣш́варах̣ — Верховный Господь, Парамешвара.

śrī-mahādevaḥ uvāca — Lord Śiva (Mahādeva) said; deva-deva — O best demigod among the demigods; jagat-vyāpin — O all-pervading Lord; jagat-īśa — O master of the universe; jagat-maya — O my Lord, who are transformed by Your energy into this creation; sarveṣām api — all kinds of; bhāvānām — situations; tvam — You; ātmā — the moving force; hetuḥ — because of this; īśvaraḥ — the Supreme Lord, Parameśvara.

Перевод

Translation

Господь Махадева сказал: О главный из полубогов, о вездесущий Господь, владыка вселенной, с помощью Своей энергии Ты превращаешься в сотворенный мир. Ты — корень и действенная причина всего сущего. Ты нематериален. Воистину, Ты — Сверхдуша и жизненная сила всего сущего, поэтому Ты — Парамешвара, верховный повелитель всех повелителей.

Lord Mahādeva said: O chief demigod among the demigods, O all-pervading Lord, master of the universe, by Your energy You are transformed into the creation. You are the root and efficient cause of everything. You are not material. Indeed, You are the Supersoul or supreme living force of everything. Therefore, You are Parameśvara, the supreme controller of all controllers.

Комментарий

Purport

Господь Вишну, Личность Бога, пребывает в материальном мире в образе саттва-гуна-аватары. Господь Шива — тамо-гуна-аватара, а Господь Брахма — раджо-гуна-аватара, однако их нельзя приравнивать к Господу Вишну, хотя Он тоже одна из гуна-аватар. Господа Вишну называют дева-девой, ибо Он повелевает всеми полубогами. Поскольку Господь Шива находится в материальном мире, он является частью энергии Верховного Господа, Вишну. Вот почему Вишну называют джагад-вьяпи, «вездесущим Господом». Господа Шиву иногда называют Махешварой, поэтому некоторые люди считают, будто выше Шивы никого не существует. Однако в этом стихе Господь Шива называет Господа Вишну Джагад-ишей, «владыкой вселенной». Господа Шиву тоже порой именуют владыкой вселенной, Вишвешварой, но здесь он называет Господа Вишну Джаган-майей. Это означает, что даже Вишвешвара подвластен Господу Вишну. Господь Вишну — владыка духовного мира, но, как объясняется в «Бхагавад-гите» (майа̄дхйакшен̣а пракр̣тих̣ сӯйате са-чара̄чарам), Он управляет также материальным миром. Господа Брахму и Господа Шиву тоже иногда называют ишварами, но верховный ишвара — это Господь Вишну, Шри Кришна. В «Брахма-самхите» сказано: ӣш́варах парамах̣ кр̣шн̣ах̣ — Верховным Господом является Кришна, Господь Вишну. Именно благодаря Ему во вселенной все происходит должным образом. Ан̣д̣а̄нтара-стха-парама̄н̣у-чайа̄нтара-стхам. Даже параману, крошечные атомы, движутся лишь потому, что в них пребывает Господь Вишну.

The Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu, resides within the material world as the sattva-guṇa-avatāra. Lord Śiva is the tamo-guṇa-avatāra, and Lord Brahmā is the rajo-guṇa-avatāra, but although Lord Viṣṇu is among them, He is not in the same category. Lord Viṣṇu is deva-deva, the chief of all the demigods. Since Lord Śiva is in this material world, the energy of the Supreme Lord, Viṣṇu, includes Lord Śiva. Lord Viṣṇu is therefore called jagad-vyāpī, “the all-pervading Lord.” Lord Śiva is sometimes called Maheśvara, and so people think that Lord Śiva is everything. But here Lord Śiva addresses Lord Viṣṇu as Jagadīśa, “the master of the universe.” Lord Śiva is sometimes called Viśveśvara, but here he addresses Lord Viṣṇu as Jaganmaya, indicating that even Viśveśvara is under Lord Viṣṇu’s control. Lord Viṣṇu is the master of the spiritual world, yet He controls the material world also, as stated in Bhagavad-gītā (mayādhyakṣeṇa prakṛtiḥ sūyate sacarācaram). Lord Brahmā and Lord Śiva are also sometimes called īśvara, but the supreme īśvara is Lord Viṣṇu, Lord Kṛṣṇa. As stated in Brahma-saṁhitā, īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ: the Supreme Lord is Kṛṣṇa, Lord Viṣṇu. Everything in existence works in proper order because of Lord Viṣṇu. Aṇḍāntara-stha-paramāṇu-cayāntara-stham. Even paramāṇu, the small atoms, work because of Lord Viṣṇu’s presence within them.