Skip to main content

Шримад-бхагаватам 8.12.12

Текст

авата̄ра̄ майа̄ др̣шт̣а̄
рамама̄н̣асйа те гун̣аих̣
со ’хам̇ тад драшт̣ум иччха̄ми
йат те йошид-вапур дхр̣там

Пословный перевод

авата̄ра̄х̣ — воплощения; майа̄ — мной; др̣шт̣а̄х̣ — были увидены; рамама̄н̣асйа — когда Ты проводишь Свои разнообразные игры; те — Тебя; гун̣аих̣ — проявлениями трансцендентных качеств; сах̣ — Господь Шива; ахам — я; тат — то воплощение; драшт̣ум иччха̄ми — хочу увидеть; йат — которое; те — Тебя; йошит-вапух̣ — женский облик; дхр̣там — был принят.

Перевод

О Господь, я не раз видел, как Ты, проявляя Свои божественные качества, приходил в самых разных воплощениях. Теперь же, когда Ты явился в облике юной красавицы, я хочу увидеть этот Твой образ.

Комментарий

Когда Господь Шива пришел к Господу Вишну, Господь Вишну спросил о цели его посещения, и в этом стихе Шива раскрывает свое желание. Он хочет увидеть Господа в образе Мохини-мурти — воплощения, в котором Он явился, чтобы раздать нектар, полученный во время пахтанья Молочного океана.