Skip to main content

ТЕКСТ 18

Sloka 18

Текст

Verš

сехе руджа судурмарш
саттвам ламбйа мтали
индро джамбхасйа сакруддхо
ваджрепхарач чхира
sehe rujaṁ sudurmarṣāṁ
sattvam ālambya mātaliḥ
indro jambhasya saṅkruddho
vajreṇāpāharac chiraḥ

Пословный перевод

Synonyma

сехе — терпел; руджам — боль; су-дурмаршм — невыносимую; саттвам — терпение; ламбйа — сделав своим прибежищем; мтали — Матали, колесничий Индры; индра — царь Индра; джамбхасйа — великого демона Джамбхи; сакруддха — разгневанный; ваджреа — громовой стрелой; апхарат — отрубил; ира — голову.

sehe — snášel; rujam — bolest; su-durmarṣām — nesnesitelnou; sattvam — trpělivost; ālambya — přijímající útočiště u; mātaliḥ — vozataj Mātali; indraḥ — král Indra; jambhasya — velkého démona Jambhy; saṅkruddhaḥ — na něhož se velice rozhněval; vajreṇa — svým bleskem; apāharat — oddělil; śiraḥ — hlavu.

Перевод

Překlad

Матали с невиданной стойкостью вытерпел боль от страшного удара Джамбхасуры. А Индра, разгневавшись на Джамбхасуру, отсек ему голову своей молнией.

Přestože Mātali zakoušel krutou bolest, s trpělivostí ji snášel. Indra se však na Jambhāsuru nesmírně rozhněval. Udeřil ho svým bleskem a tím mu oddělil hlavu od těla.