Skip to main content

Шримад-бхагаватам 8.11.11

Текст

эвам̇ нира̄кр̣то дево
ваирин̣а̄ татхйа-ва̄дина̄
на̄мр̣шйат тад-адхикшепам̇
тотра̄хата ива двипах̣

Пословный перевод

эвам — так; нира̄кр̣тах̣ — атакованный; девах̣ — царь Индра; ваирин̣а̄ — врагом; татхйа-ва̄дина̄ — способным говорить правду; на — не; амр̣шйат — обижался; тат — на его (Бали); адхикшепам — резкие слова; тотра — стрекалом или палкой; а̄хатах̣ — ударяемый; ива — как; двипах̣ — слон.

Перевод

Поскольку суровые упреки Махараджи Бали были справедливы, Индра не расстроился из-за них, как слон не возмущается, когда погонщик бьет его стрекалом.