Skip to main content

ТЕКСТ 37

Sloka 37

Текст

Verš

гаджа̄с туран̇га̄х̣ саратха̄х̣ пада̄тайах̣
са̄роха-ва̄ха̄ вивидха̄ викхан̣д̣ита̄х̣
никр̣тта-ба̄хӯру-ш́иродхара̄н̇гхрайаш́
чхинна-дхваджешва̄са-танутра-бхӯшан̣а̄х̣
gajās turaṅgāḥ sarathāḥ padātayaḥ
sāroha-vāhā vividhā vikhaṇḍitāḥ
nikṛtta-bāhūru-śirodharāṅghrayaś
chinna-dhvajeṣvāsa-tanutra-bhūṣaṇāḥ

Пословный перевод

Synonyma

гаджа̄х̣ — слоны; туран̇га̄х̣ — кони; са-ратха̄х̣ — запряженные в колесницы; пада̄тайах̣ — пешие бойцы; са̄роха-ва̄ха̄х̣ — ездовые животные с седоками; вивидха̄х̣ — различные; викхан̣д̣ита̄х̣ — разрублены на куски; никр̣тта-ба̄ху — те, у кого отсечены руки; ӯру — бедра; ш́иродхара — шеи; ан̇гхрайах̣ — ноги; чхинна — разрублены; дхваджа — знамена; ишва̄са — луки; танутра — доспехи; бхӯшан̣а̄х̣ — те, чьи украшения.

gajāḥ — sloni; turaṅgāḥ — koně; sa-rathāḥ — s vozy; padātayaḥ — pěší vojáci; sāroha-vāhāḥ — přepravci s jezdci; vividhāḥ — rozmanité druhy; vikhaṇḍitāḥ — rozsekáni na kusy; nikṛtta-bāhu — uťaté paže; ūru — stehna; śirodhara — krky; aṅghrayaḥ — nohy; chinna — roztrhány; dhvaja — vlajky; iṣvāsa — luky; tanutra — brnění; bhūṣaṇāḥ — ozdoby.

Перевод

Překlad

Множество слонов, коней, колесниц, всадников, пехотинцев и различных ездовых животных вместе с теми, кто на них сидел, были разрублены на куски. Кругом лежали отрубленные руки, ноги, бедра и шеи воинов, а также их разорванные флаги, сломанные луки, разбитое оружие, доспехи и украшения.

Sloni, koně, vozy, vozatajové, pěší vojáci a různí přepravci se svými jezdci byli sekáni na kusy. Paže, stehna, krky a nohy vojáků byly odděleny od těl a jejich vlajky, luky, brnění a ozdoby roztrhány.