Skip to main content

ТЕКСТ 3

Sloka 3

Текст

Verš

сапатна̄на̄м̇ пара̄м р̣ддхим̇
др̣шт̣ва̄ те дити-нандана̄х̣
амр̣шйама̄н̣а̄ утпетур
дева̄н пратйудйата̄йудха̄х̣
sapatnānāṁ parām ṛddhiṁ
dṛṣṭvā te diti-nandanāḥ
amṛṣyamāṇā utpetur
devān pratyudyatāyudhāḥ

Пословный перевод

Synonyma

сапатна̄на̄м — своих соперников (полубогов); пара̄м — высшее; р̣ддхим — богатство; др̣шт̣ва̄ — увидев; те — они; дити-нандана̄х̣ — Дайтьи, сыновья Дити; амр̣шйама̄н̣а̄х̣ — не терпящие; утпетух̣ — ринулись вперед (с враждебными намерениями); дева̄н — на полубогов; пратйудйата-а̄йудха̄х̣ — вздымающие оружие.

sapatnānām — svých protivníků, polobohů; parām — nejlepší; ṛddhim — bohatství; dṛṣṭvā — když hleděli na; te — oni všichni; diti-nandanāḥ — synové Diti, Daityové; amṛṣyamāṇāḥ — nesnášenliví; utpetuḥ — běželi (jen aby způsobili nepokoje); devān — polobohům; pratyudyata-āyudhāḥ — se zdviženými zbraněmi.

Перевод

Překlad

Демоны не могли смириться с победой полубогов, поэтому они взялись за оружие и пошли на полубогов войной.

Po vítězství polobohů démoni nemohli snést pohled na jejich bohatství. Vydali se tedy proti nim se zdviženými zbraněmi.