Skip to main content

ТЕКСТ 51

Sloka 51

Текст

Verš

ш́рӣ-ча̄ран̣а̄ ӯчух̣
харе тава̄н̇гхри-пан̇каджам̇
бхава̄паваргам а̄ш́рита̄х̣
йад эша са̄дху-хр̣ч-чхайас
твайа̄сурах̣ сама̄питах̣
śrī-cāraṇā ūcuḥ
hare tavāṅghri-paṅkajaṁ
bhavāpavargam āśritāḥ
yad eṣa sādhu-hṛc-chayas
tvayāsuraḥ samāpitaḥ

Пословный перевод

Synonyma

ш́рӣ-ча̄ран̣а̄х̣ ӯчух̣ — обитатели планеты чаранов сказали; харе — о Господь; тава — к Твоим; ан̇гхри-пан̇каджам — лотосным стопам; бхава-апаваргам — в единственное убежище, где можно укрыться от скверны материального бытия; а̄ш́рита̄х̣ — пришедшее за прибежищем; йат — потому что; эшах̣ — этот; са̄дху-хр̣т-ш́айах̣ — заноза в сердцах честных людей; твайа̄ — Твоей Милостью; асурах̣ — демон (Хираньякашипу); сама̄питах̣ — уничтожен.

śrī-cāraṇāḥ ūcuḥ — obyvatelé Cāraṇaloky pravili; hare — ó Pane; tava — Tvoje; aṅghri-paṅkajam — lotosové nohy; bhava-apavargam — jediné útočiště zbavující znečištění hmotné existence; āśritāḥ — ukryti u; yat — protože; eṣaḥ — tento; sādhu-hṛt-śayaḥ — kůl vražený do srdcí všech čestných lidí; tvayā — Tebou; asuraḥ — démon (Hiraṇyakaśipu); samāpitaḥ — zcela zničen.

Перевод

Překlad

Обитатели Чараналоки сказали: О Господь, когда Ты уничтожил демона Хираньякашипу, который был словно заноза в сердцах всех добродетельных людей, мы почувствовали большое облегчение, поэтому мы готовы вечно укрываться под сенью Твоих лотосных стоп, избавляющих обусловленную душу от скверны мирского бытия.

Obyvatelé Cāraṇaloky prohlásili: Ó Pane, jelikož jsi zničil démona Hiraṇyakaśipua, který byl kůlem vraženým do srdcí všech čestných lidí, ulevilo se nám a navěky přijímáme útočiště u Tvých lotosových nohou, které zbavují podmíněnou duši hmotného znečištění.

Комментарий

Význam

Верховный Господь в Своем трансцендентном облике Нарахари, Нрисимхадевы, всегда готов уничтожить демонов, которые то и дело беспокоят ни в чем не повинных преданных. Распространяя по всему миру сознание Кришны, преданные нередко сталкиваются с опасностью и всевозможными препятствиями, однако искренний слуга Господа, который с глубокой верой посвящает себя проповеди, должен знать, что Господь Нрисимхадева всегда защищает его.

Nejvyšší Pán ve své transcendentální podobě Narahariho, Nṛsiṁhadeva, je neustále připraven zabít démony, kteří soustavně vyvolávají neklid v mysli čestných oddaných. Při šíření hnutí pro vědomí Kṛṣṇy musí oddaní na celém světě čelit mnoha nebezpečím a překážkám, ale věrný služebník, který s velkou oddaností káže, si musí být vědom toho, že Pán Nṛsiṁhadeva je vždy jeho ochráncem.