Skip to main content

ТЕКСТ 45

Sloka 45

Текст

Verš

ким этаир а̄тманас туччхаих̣
саха дехена наш́вараих̣
анартхаир артха-сан̇ка̄ш́аир
нитйа̄нанда-расодадхех̣
kim etair ātmanas tucchaiḥ
saha dehena naśvaraiḥ
anarthair artha-saṅkāśair
nityānanda-rasodadheḥ

Пословный перевод

Synonyma

ким — что (какая надобность); этаих̣ — этими; а̄тманах̣ — для истинного «Я»; туччхаих̣ — ничтожными; саха — вместе; дехена — с телом; наш́вараих̣ — бренными; анартхаих̣ — ненужными; артха-сан̇ка̄ш́аих̣ — кажущимися нужными; нитйа-а̄нанда — вечного счастья; раса — нектара; удадхех̣ — по сравнению с океаном.

kim — co; etaiḥ — s tím vším; ātmanaḥ — pro skutečné já; tucchaiḥ — jež je zcela zanedbatelné; saha — s; dehena — tělem; naśvaraiḥ — podléhajícím zániku; anarthaiḥ — nežádoucím; artha-saṅkāśaiḥ — které vypadá, jako by ho bylo zapotřebí; nitya-ānanda — věčného štěstí; rasa — nektaru; udadheḥ — k oceánu.

Перевод

Překlad

Пока тело существует, все, что с ним связано, очень близко и дорого человеку, но, когда телу приходит конец, он теряет то, чем так дорожил. Стало быть, мирские блага на самом деле человеку не нужны; лишь из-за своего невежества он считает их чем-то ценным. По сравнению с океаном вечного счастья эти блага просто ничтожны. Зачем вечному живому существу эфемерные богатства и отношения?

To vše je živé bytosti velmi blízké a drahé, dokud existuje tělo, ale jakmile tělo zanikne, je konec i se všemi objekty, které se s ním pojí. Živá bytost s nimi tedy ve skutečnosti nemá nic společného, ale z nevědomosti je pokládá za velmi cenné. Ve srovnání s oceánem věčného štěstí jsou však nepatrné. Jaký smysl mají tyto zanedbatelné vztahy pro věčnou živou bytost?

Комментарий

Význam

Сознание Кришны, преданное служение Кришне, — это океан вечного блаженства. По сравнению с вечным блаженством так называемое счастье, которое приносят людям их мирские отношения, дружба и любовь, ничтожно и бессмысленно. Поэтому не нужно привязываться к эфемерным вещам. Нужно встать на путь сознания Кришны и обрести вечное счастье.

Vědomí Kṛṣṇy, oddaná služba Kṛṣṇovi, je oceánem věčné blaženosti. Ve srovnání s touto věčnou blažeností je takzvané štěstí, které nabízí společnost, přátelství a láska, zcela marné a zanedbatelné. Člověk by proto neměl lpět na tom, co je dočasné. Měl by rozvíjet vědomí Kṛṣṇy a být věčně šťastný.