Skip to main content

ТЕКСТ 38

Text 38

Текст

Text

а̄сӣнах̣ парйат̣анн аш́нан
ш́айа̄нах̣ прапибан бруван
на̄нусандхатта эта̄ни
говинда-парирамбхитах̣
āsīnaḥ paryaṭann aśnan
śayānaḥ prapiban bruvan
nānusandhatta etāni
govinda-parirambhitaḥ

Пословный перевод

Synonyms

а̄сӣнах̣ — сидящий; парйат̣ан — идущий; аш́нан — принимающий пищу; ш́айа̄нах̣ — лежащий; прапибан — пьющий; бруван — говорящий; на — не; анусандхатте — различает; эта̄ни — эти (действия); говинда — Верховной Личностью Бога, тем, кто дает жизнь чувствам; парирамбхитах̣ — обнимаемый.

āsīnaḥ — while sitting; paryaṭan — while walking; aśnan — while eating; śayānaḥ — while lying down; prapiban — while drinking; bruvan — while talking; na — not; anusandhatte — knew; etāni — all these activities; govinda — by the Supreme Personality of Godhead, who enlivens the senses; parirambhitaḥ — being embraced.

Перевод

Translation

Махараджа Прахлада всецело был поглощен мыслями о Кришне и, пребывая в объятиях Господа, даже не сознавал, как он сидит, ходит, лежит, ест, пьет или разговаривает; любая потребность его тела удовлетворялась сама собой.

Prahlāda Mahārāja was always absorbed in thought of Kṛṣṇa. Thus, being always embraced by the Lord, he did not know how his bodily necessities, such as sitting, walking, eating, lying down, drinking and talking, were being automatically performed.

Комментарий

Purport

Маленький ребенок, о котором заботится его мать, не думает о том, как удовлетворить потребности тела в еде, сне, отдыхе и прочем. Когда он находится в объятиях своей матери, больше ему ничего не надо. Так же вел себя и Махараджа Прахлада, о котором заботился Сам Говинда. Любая его телесная потребность удовлетворялась сама собой, и ему не нужно было даже думать, как совершить то или иное действие. Говинда заботился о Махарадже Прахладе, словно отец о своем ребенке, а Прахлада всегда думал о Говинде. Это и есть сознание Кришны. Махараджа Прахлада — яркий пример преданного, полностью развившего в себе такое сознание.

A small child, while being cared for by his mother, does not know how the needs of the body for eating, sleeping, lying down, passing water and evacuating are being fulfilled. He is simply satisfied to be on the lap of his mother. Similarly, Prahlāda Mahārāja was exactly like a small child, being cared for by Govinda. The necessary activities of his body were performed without his knowledge. As a father and mother care for their child, Govinda cared for Prahlāda Mahārāja, who remained always absorbed in thoughts of Govinda. This is Kṛṣṇa consciousness. Prahlāda Mahārāja is the vivid example of perfection in Kṛṣṇa consciousness.