Skip to main content

ТЕКСТ 76

Text 76

Текст

Text

са ва̄ айам̇ брахма махад-вимр̣гйа-
каивалйа-нирва̄н̣а-сукха̄нубхӯтих̣
прийах̣ сухр̣д вах̣ кхалу ма̄тулейа
а̄тма̄рхан̣ӣйо видхи-кр̣д гуруш́ ча
sa vā ayaṁ brahma mahad-vimṛgya-
kaivalya-nirvāṇa-sukhānubhūtiḥ
priyaḥ suhṛd vaḥ khalu mātuleya
ātmārhaṇīyo vidhi-kṛd guruś ca

Пословный перевод

Synonyms

сах̣ — Он (Верховная Личность Бога); ва̄ — или; айам — Тот (Кришна); брахма — Верховный Брахман; махат-вимр̣гйа — предмет поиска величайших святых (преданных Кришны); каивалйа- нирва̄н̣а-сукха — освобождение и трансцендентное блаженство; анубхӯтих̣ — тот, в ком постигается; прийах̣ — дорогой; сухр̣т — благожелатель; вах̣ — ваш (Пандавов); кхалу — поистине; ма̄тулейах̣ — сын дяди по матери; а̄тма̄ — сердце и душа; архан̣ӣйах̣ — наиболее почитаемый; видхи-кр̣т — дающий указания; гурух̣ — духовный учитель; ча — и.

saḥ — that Supreme Personality of Godhead; — either; ayam — Kṛṣṇa; brahma — the Supreme Brahman; mahat-vimṛgya — sought by great, great saintly persons (devotees of Kṛṣṇa); kaivalya-nirvāṇa-sukha — of liberation and transcendental bliss; anubhūtiḥ — for the realization; priyaḥ — very dear; suhṛt — the well-wisher; vaḥ — of all of you Pāṇḍavas; khalu — famous as; mātuleyaḥ — the son of your maternal uncle; ātmā — heart and soul; arhaṇīyaḥ — the most worshipable person; vidhi-kṛt — giving direction; guruḥ — your spiritual master; ca — and.

Перевод

Translation

Как замечательно, что Верховная Личность Бога, Парабрахман, Кришна, которого ищут величайшие мудрецы, стремящиеся к освобождению и духовному блаженству, стал вашим лучшим благожелателем, другом, двоюродным братом, сердцем и душой, высокочтимым наставником и духовным учителем!

How wonderful it is that the Supreme Personality of Godhead, the Parabrahman, Kṛṣṇa, who is sought by great, great sages for the sake of liberation and transcendental bliss, is acting as your best well-wisher, your friend, your cousin, your heart and soul, your worshipable director, and your spiritual master.

Комментарий

Purport

Кришна может стать наставником и духовным учителем любого, кто действительно хочет получить милость Кришны. Такому человеку Господь посылает духовного учителя, чтобы тот обучал его, а когда человек достигает высот в преданном служении, Господь Сам становится его гуру и дает ему наставления из сердца.

Kṛṣṇa can become the director and spiritual master of anyone who is serious about getting the mercy of Kṛṣṇa. The Lord sends the spiritual master to train a devotee, and when the devotee is advanced, the Lord acts as the spiritual master within his heart.

теша̄м̇ сатата-йукта̄на̄м̇
бхаджата̄м̇ прӣти-пӯрвакам
дада̄ми буддхи-йогам̇ там̇
йена ма̄м упайа̄нти те
teṣāṁ satata-yuktānāṁ
bhajatāṁ prīti-pūrvakam
dadāmi buddhi-yogaṁ taṁ
yena mām upayānti te

«Тех, кто постоянно служит Мне с любовью и преданностью, Я наделяю разумом, который помогает им прийти ко Мне» (Б.-г., 10.10). Однако Кришна не станет наставлять человека до тех пор, пока тот не пройдет полный курс обучения у духовного учителя, являющегося представителем Кришны. Поэтому, как уже говорилось, ни в коем случае нельзя считать духовного учителя, представителя Господа, обыкновенным человеком. Духовный учитель, представляющий Кришну, никогда не дает своему ученику ложного знания. Он дает только совершенное знание, и именно поэтому он считается представителем Кришны. Кришна помогает Своему преданному, действуя как духовный учитель и изнутри, и извне. Извне Он помогает преданному, представая перед ним в облике Своего представителя, а изнутри Он лично разговаривает с чистым преданным и дает ему наставления, следуя которым тот возвращается домой, к Богу.

“To those who are constantly devoted and worship Me with love, I give the understanding by which they can come to Me.” Kṛṣṇa does not become the direct spiritual master unless one is fully trained by His representative spiritual master. Therefore, as we have already discussed, the Lord’s representative spiritual master should not be considered an ordinary human being. The representative spiritual master never gives any false knowledge to his disciple, but only perfect knowledge. Thus he is the representative of Kṛṣṇa. Kṛṣṇa helps as the guru, or spiritual master, from within and from without. From without He helps the devotee as His representative, and from within He talks personally with the pure devotee and gives him instructions by which he may return home, back to Godhead.