Skip to main content

ТЕКСТ 67

Text 67

Текст

Text

этаир анйаиш́ ча ведоктаир
вартама̄нах̣ сва-кармабхих̣
гр̣хе ’пй асйа гатим̇ йа̄йа̄д
ра̄джам̇с тад-бхакти-бха̄н̇ нарах̣
etair anyaiś ca vedoktair
vartamānaḥ sva-karmabhiḥ
gṛhe ’py asya gatiṁ yāyād
rājaṁs tad-bhakti-bhāṅ naraḥ

Пословный перевод

Synonyms

этаих̣ — этими (путями); анйаих̣ — другими (путями); ча — и; веда-уктаих̣ — указанными в ведических писаниях; вартама̄нах̣ — следующий; сва-кармабхих̣ — своими действиями; гр̣хе апи — даже до́ма; асйа — Его (Господа Кришны); гатим — к цели; йа̄йа̄т — может прийти; ра̄джан — о царь; тат-бхакти-бха̄к — тот, который преданно служит Верховной Личности Бога; нарах̣ — человек.

etaiḥ — by these ways; anyaiḥ — by other ways; ca — and; veda-uktaiḥ — as directed in the Vedic literatures; vartamānaḥ — abiding; sva-karmabhiḥ — by one’s occupational duties; gṛhe api — even at home; asya — of Lord Kṛṣṇa; gatim — destination; yāyāt — can reach; rājan — O King; tat-bhakti-bhāk — who renders devotional service unto the Supreme Personality of Godhead; naraḥ — any person.

Перевод

Translation

Дорогой царь, выполнять свои обязанности, следуя этим, а также другим наставлениям, которые даны в ведических писаниях, нужно только ради того, чтобы всегда оставаться слугой Господа Кришны. Тот, кто так поступает, сумеет, даже живя дома, достичь высшей цели жизни.

O King, one should perform his occupational duties according to these instructions, as well as other instructions given in the Vedic literature, just to remain a devotee of Lord Kṛṣṇa. Thus, even while at home, one will be able to reach the destination.

Комментарий

Purport

Высшей целью жизни является Вишну, Кришна. Поэтому, если человек, следуя ведическим предписаниям или занимаясь материалистической деятельностью, пытается достичь этой цели — Кришны, — его жизнь становится совершенной. Кришна должен стать для нас целью: каждому, независимо от своего положения, нужно стараться достичь Кришны.

The ultimate goal of life is Viṣṇu, Kṛṣṇa. Therefore, either by Vedic regulative principles or by materialistic activities, if one tries to reach the destination of Kṛṣṇa, that is the perfection of life. Kṛṣṇa should be the target; everyone should try to reach Kṛṣṇa, from any position of life.

Господь Кришна принимает служение от всех. Он говорит в «Бхагавад-гите» (9.32):

Kṛṣṇa accepts service from anyone. The Lord says in Bhagavad-gītā (9.32):

ма̄м̇ хи па̄ртха вйапа̄ш́ритйа
йе ’пи сйух̣ па̄па-йонайах̣
стрийо ваиш́йа̄с татха̄ ш́ӯдра̄с
те ’пи йа̄нти пара̄м̇ гатим
māṁ hi pārtha vyapāśritya
ye ’pi syuḥ pāpa-yonayaḥ
striyo vaiśyās tathā śūdrās
te ’pi yānti parāṁ gatim

«О сын Притхи, предавшись Мне, даже люди низкого происхождения, женщины, вайшьи (торговцы) и шудры (рабочие) могут достичь высшей обители». Неважно, какое положение занимает человек в обществе: если он, выполняя свои обязанности под руководством духовного учителя, стремится достичь Кришны, его жизнь непременно увенчается успехом. Было бы ошибкой считать, что к Кришне могут прийти только санньяси, ванапрастхи и брахмачари. Грихастха, семейный человек, тоже сможет достичь Кришны, если станет чистым преданным, свободным от материальных желаний. Пример, подтверждающий это, приводится в следующем стихе.

“O son of Pṛthā, those who take shelter in Me, though they be of lower birth — women, vaiśyas [merchants], as well as śūdras [workers] — can approach the supreme destination.” It does not matter what one’s position is; if one aims at reaching Kṛṣṇa by performing his occupational duty under the direction of the spiritual master, his life is successful. It is not that only sannyāsīs, vānaprasthas and brahmacārīs can reach Kṛṣṇa. A gṛhastha, a householder, can also reach Kṛṣṇa, provided he becomes a pure devotee without material desires. An example of this is cited in the next verse.