Skip to main content

ТЕКСТЫ 48-49

Texts 48-49

Текст

Text

хим̇срам̇ дравйамайам̇ ка̄мйам
агни-хотра̄дй-аш́а̄нтидам
дарш́аш́ ча пӯрн̣ама̄саш́ ча
ча̄турма̄сйам̇ паш́ух̣ сутах̣
hiṁsraṁ dravyamayaṁ kāmyam
agni-hotrādy-aśāntidam
darśaś ca pūrṇamāsaś ca
cāturmāsyaṁ paśuḥ sutaḥ
этад ишт̣ам̇ правр̣тта̄кхйам̇
хутам̇ прахутам эва ча
пӯртам̇ сура̄лайа̄ра̄ма
кӯпа̄джӣвйа̄ди-лакшан̣ам
etad iṣṭaṁ pravṛttākhyaṁ
hutaṁ prahutam eva ca
pūrtaṁ surālayārāma-
kūpājīvyādi-lakṣaṇam

Пословный перевод

Synonyms

хим̇срам — практика убийства и принесения в жертву животных; дравйа-майам — требующая множества материалов; ка̄мйам — предназначенная для удовлетворения бесчисленных материальных желаний; агни-хотра-а̄ди — состоящая из агни-хотра-ягьи и других религиозных обрядов; аш́а̄нти-дам — причиняющая беспокойство; дарш́ах̣ — обряд, который называется дарша; ча — и; пӯрн̣ама̄сах̣ — обряд пурнамаса; ча — также; ча̄турма̄сйам — соблюдение особых правил в течение четырех месяцев; паш́ух̣пашу-ягья, то есть обряд принесения в жертву животных; сутах̣сома-ягья; этат — это; ишт̣ам — цель; правр̣тта-а̄кхйам — именуемая материальной привязанностью; хутам — Вайшвадева, воплощение Верховной Личности Бога; прахутам — обряд, который называется Балихарана; эва — поистине; ча — также; пӯртам — деятельность на благо людей; сура-а̄лайа — (возведением) храмов полубогов; а̄ра̄ма — сады и места для отдыха; кӯпа — (рытьем) колодцев; а̄джӣвйа- а̄ди — раздачей пищи и воды и другой подобной деятельностью; лакшан̣ам — характеризуемая.

hiṁsram — a system of killing and sacrificing animals; dravya-mayam — requiring much paraphernalia; kāmyam — full of unlimited material desires; agni-hotra-ādi — ritualistic ceremonies such as the agni-hotra-yajña; aśānti-dam — causing anxieties; darśaḥ — the darśa ritualistic ceremony; ca — and; pūrṇamāsaḥ — the pūrṇamāsa ritualistic ceremony; ca — also; cāturmāsyam — observing four months of regulative principles; paśuḥ — the ceremony of sacrificing animals or paśu-yajña; sutaḥ — the soma-yajña; etat — of all this; iṣṭam — the goal; pravṛtta-ākhyam — known as material attachment; hutam — Vaiśvadeva, an incarnation of the Supreme Personality of Godhead; prahutam — a ceremony called Baliharaṇa; eva — indeed; ca — also; pūrtam — for the benefit of the public; sura-ālaya — constructing temples for demigods; ārāma — resting houses and gardens; kūpa — digging wells; ājīvya-ādi — activities like distributing food and water; lakṣaṇam — symptoms.

Перевод

Translation

Во время таких ритуалов и жертвоприношений, как агни-хотра-ягья, дарша-ягья, пурнамаса-ягья, чатурмасья-ягья, пашу-ягья и сома-ягья, люди всегда убивают животных и сжигают много ценных продуктов, особенно зерна, и все это лишь ради осуществления своих материальных желаний, приносящих всевозможные беспокойства. Многие видят цель жизни в том, чтобы устраивать подобные жертвоприношения, поклоняться Вайшвадеве, совершать обряд Балихарана, а также возводить храмы для полубогов, создавать места отдыха, разбивать сады, рыть колодцы, обеспечивая всех водой, открывать кухни для бесплатной раздачи пищи, трудиться на благо общества, однако все эти занятия говорят лишь о стремлении удовлетворить собственные материальные желания.

The ritualistic ceremonies and sacrifices known as agni-hotra-yajña, darśa-yajña, pūrṇamāsa-yajña, cāturmāsya-yajña, paśu-yajña and soma-yajña are all symptomized by the killing of animals and the burning of many valuables, especially food grains, all for the fulfillment of material desires and the creation of anxiety. Performing such sacrifices, worshiping Vaiśvadeva, and performing the ceremony of Baliharaṇa, which all supposedly constitute the goal of life, as well as constructing temples for demigods, building resting houses and gardens, digging wells for the distribution of water, establishing booths for the distribution of food, and performing activities for public welfare — these are all symptomized by attachment to material desires.