ТЕКСТ 35
Text 35
Текст
Text
локе ’смин но гурӯттамау
ваира̄гйам̇ паритошам̇ ча
пра̄пта̄ йач-чхикшайа̄ вайам
loke ’smin no gurūttamau
vairāgyaṁ paritoṣaṁ ca
prāptā yac-chikṣayā vayam
Пословный перевод
Synonyms
мадхука̄ра — пчела, которая собирает мед, перелетая с цветка на цветок; маха̄-сарпау — и большая змея (питон, который все время лежит на одном месте); локе — в мире; асмин — этом; нах̣ — наши; гуру — духовные учителя; уттамау — лучшие; ваира̄гйам — отрешенность; паритошам ча — и удовлетворенность; пра̄пта̄х̣ — обретшие; йат-ш́икшайа̄ — наставлениями которых; вайам — мы.
madhukāra — bees that go from flower to flower to collect honey; mahā-sarpau — the big snake (the python, which does not move from one place to another); loke — in the world; asmin — this; naḥ — our; guru — spiritual masters; uttamau — first-class; vairāgyam — renunciation; paritoṣam ca — and satisfaction; prāptāḥ — obtained; yat-śikṣayā — by whose instruction; vayam — we.
Перевод
Translation
Пчела и питон — два превосходных духовных наставника, которые своим примером учат нас довольствоваться малым и всегда оставаться на одном месте.
The bee and the python are two excellent spiritual masters who give us exemplary instructions regarding how to be satisfied by collecting only a little and how to stay in one place and not move.