Skip to main content

ТЕКСТ 32

Text 32

Текст

Texto

татах̣ сампӯджйа ш́ираса̄
ваванде парамешт̣хинам
бхавам̇ праджа̄патӣн дева̄н
прахра̄до бхагават-кала̄х̣
tataḥ sampūjya śirasā
vavande parameṣṭhinam
bhavaṁ prajāpatīn devān
prahrādo bhagavat-kalāḥ

Пословный перевод

Palabra por palabra

татах̣ — затем; сампӯджйа — выразив почтение; ш́ираса̄ — головой; ваванде — вознес молитвы; парамешт̣хинам — Господу Брахме; бхавам — Господу Шиве; праджа̄патӣн — великим полубогам, которым поручено увеличивать население материального мира; дева̄н — (всем прочим) полубогам; прахра̄дах̣ — Махараджа Прахлада; бхагават-кала̄х̣ — частям Господа, которые наделены определенным могуществом.

tataḥ — a continuación; sampūjya — adorar; śirasā — inclinando la cabeza; vavande — ofreció oraciones; parameṣṭhinam — al Señor Brahmā; bhavam — al Señor Śiva; prajāpatīn — a los grandes semidioses encargados de aumentar la población; devān — a todos los grandes semidioses; prahrādaḥ — Prahlāda Mahārāja; bhagavat-kalāḥ — partes influyentes del Señor.

Перевод

Traducción

После этого Махараджа Прахлада поклонился и вознес молитвы всем великим полубогам, в том числе Брахме, Шиве и Праджапати, которые представляют собой различные части Господа.

Después, Prahlāda Mahārāja adoró y ofreció oraciones a todos los semidioses, como Brahmā, Śiva y losprajāpatis, todos los cuales son partes del Señor.