ТЕКСТ 32
Sloka 32
Текст
Verš
ваванде парамешт̣хинам
бхавам̇ праджа̄патӣн дева̄н
прахра̄до бхагават-кала̄х̣
vavande parameṣṭhinam
bhavaṁ prajāpatīn devān
prahrādo bhagavat-kalāḥ
Пословный перевод
Synonyma
татах̣ — затем; сампӯджйа — выразив почтение; ш́ираса̄ — головой; ваванде — вознес молитвы; парамешт̣хинам — Господу Брахме; бхавам — Господу Шиве; праджа̄патӣн — великим полубогам, которым поручено увеличивать население материального мира; дева̄н — (всем прочим) полубогам; прахра̄дах̣ — Махараджа Прахлада; бхагават-кала̄х̣ — частям Господа, которые наделены определенным могуществом.
tataḥ — poté; sampūjya — uctívající; śirasā — skloněním hlavy; vavande — věnoval modlitby; parameṣṭhinam — Pánu Brahmovi; bhavam — Pánu Śivovi; prajāpatīn — vznešeným polobohům pověřeným zvětšováním počtu obyvatelstva; devān — všem vznešeným polobohům; prahrādaḥ — Prahlāda Mahārāja; bhagavat-kalāḥ — vlivné části Pána.
Перевод
Překlad
После этого Махараджа Прахлада поклонился и вознес молитвы всем великим полубогам, в том числе Брахме, Шиве и Праджапати, которые представляют собой различные части Господа.
Prahlāda Mahārāja pak uctil všechny polobohy, jako je Brahmā, Śiva a Prajāpatiové, kteří jsou částmi Pána, a modlil se k nim.