Skip to main content

ТЕКСТ 46

Text 46

Текст

Text

та̄в атра кшатрийау джа̄тау
ма̄тр̣-швасра̄тмаджау тава
адхуна̄ ш́а̄па-нирмуктау
кр̣шн̣а-чакра-хата̄м̇хасау
tāv atra kṣatriyau jātau
mātṛ-ṣvasrātmajau tava
adhunā śāpa-nirmuktau
kṛṣṇa-cakra-hatāṁhasau

Пословный перевод

Synonyms

тау — те двое; атра — здесь (в третьем воплощении); кшатрийау — как кшатрии, цари; джа̄тау — рожденные; ма̄тр̣-сваср̣- а̄тма-джау — сыновья сестры матери; тава — твоей; адхуна̄ — сейчас; ш́а̄па-нирмуктау — освобождены от проклятия; кр̣шн̣а-чакра — диском, оружием Кришны; хата — уничтожены; ам̇хасау — те, грехи которых.

tau — the two; atra — here, in the third birth; kṣatriyaukṣatriyas or kings; jātau — born; mātṛ-svasṛ-ātma-jau — the sons of the mother’s sister; tava — your; adhunā — now; śāpa-nirmuktau — freed from the curse; kṛṣṇa-cakra — by the disc weapon of Kṛṣṇa; hata — destroyed; aṁhasau — whose sins.

Перевод

Translation

А в третьем воплощении Джая и Виджая родились в семье кшатриев и стали тебе двоюродными братьями, сыновьями твоей тетки. Благодаря тому что Кришна сразил их Своим диском, все последствия их грехов уничтожились, и теперь проклятие больше не тяготеет над ними.

In their third birth, the same Jaya and Vijaya appeared in a family of kṣatriyas as your cousins, the sons of your aunt. Because Lord Kṛṣṇa has struck them with His disc, all their sinful reactions have been destroyed, and now they are free from the curse.

Комментарий

Purport

В своем третьем воплощении Джая и Виджая не были демонами или ракшасами. Они родились в очень знатной кшатрийской семье, связанной родственными узами с семьей Кришны. Шишупала и Дантавакра приходились Кришне двоюродными братьями и могли общаться с Ним почти на равных. Убив их Своим диском, Кришна уничтожил всю ту карму, которая еще оставалась на них из-за проклятия брахманов. В следующем стихе Нарада Муни объясняет Махарадже Юдхиштхире, что, погрузившись в тело Кришны, Шишупала вернулся на Вайкунтхалоку и вновь стал одним из приближенных слуг Господа. Все, кто находился рядом, видели, как яркая искра, отделившись от обезглавленного тела Шишупалы, вошла в тело Кришны.

In their last birth, Jaya and Vijaya did not become demons or Rākṣasas. Instead they took birth in a very exalted kṣatriya family related to Kṛṣṇa’s family. They became first cousins of Lord Kṛṣṇa and were practically on an equal footing with Him. By personally killing them with His own disc, Lord Kṛṣṇa destroyed whatever sinful reactions were left in them because of the curse of the brāhmaṇas. Nārada Muni explained to Mahārāja Yudhiṣṭhira that by entering Kṛṣṇa’s body, Śiśupāla reentered Vaikuṇṭhaloka as the Lord’s associate. Everyone had seen this incident.