ТЕКСТ 41
Text 41
Текст
Text
йо дха̄райати ча̄др̣тах̣
там̇ намасйанти бхӯта̄ни
мучйате сарвато бхайа̄т
ya idaṁ śṛṇuyāt kāle
yo dhārayati cādṛtaḥ
taṁ namasyanti bhūtāni
mucyate sarvato bhayāt
Пословный перевод
Synonyms
ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄ча — Шри Шукадева Госвами сказал; йах̣ — который; идам — это; ш́р̣н̣уйа̄т — услышит; ка̄ле — в момент (опасности); йах̣ — который; дха̄райати — применяет (эту молитву); ча — также; а̄др̣тах̣ — исполненный веры и благоговения; там — того; намасйанти — станут почитать; бхӯта̄ни — живые существа; мучйате — освобождается; сарватах̣ — от любой; бхайа̄т — опасности.
śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said; yaḥ — anyone who; idam — this; śṛṇuyāt — may hear; kāle — at a time of fear; yaḥ — anyone who; dhārayati — employs this prayer; ca — also; ādṛtaḥ — with faith and adoration; tam — unto him; namasyanti — offer respectful obeisances; bhūtāni — all living beings; mucyate — is released; sarvataḥ — from all; bhayāt — fearful conditions.
Перевод
Translation
Шри Шукадева Госвами сказал: О Махараджа Парикшит, кто в минуту опасности произнесет эту защитную мантру или выслушает ее с верой и благоговением, тот сразу станет неуязвим для любого врага в этом мире и удостоится всеобщего почитания.
Śrī Śukadeva Gosvāmī said: My dear Mahārāja Parīkṣit, one who employs this armor or hears about it with faith and veneration when afraid because of any conditions in the material world is immediately freed from all dangers and is worshiped by all living entities.