ТЕКСТ 11
Text 11
Текст
Texto
дхйейам̇ шат̣-ш́актибхир йутам
видйа̄-теджас-тапо-мӯртим
имам̇ мантрам уда̄харет
dhyeyaṁ ṣaṭ-śaktibhir yutam
vidyā-tejas-tapo-mūrtim
imaṁ mantram udāharet
Пословный перевод
Palabra por palabra
а̄тма̄нам — душу; парамам — высшую; дхйа̄йет — пусть созерцает в медитации; дхйейам — объект медитации; шат̣-ш́актибхих̣ — шестью совершенствами; йутам — обладающее; видйа̄ — знания; теджах̣ — могущества; тапах̣ — аскетизма; мӯртим — олицетворение; имам — эту; мантрам — мантру; уда̄харет — пусть произнесет.
ātmānam — el ser; paramam — el supremo; dhyāyet — se debe meditar en; dhyeyam — digno de que se medite en Él; ṣaṭ-śaktibhiḥ — las seis opulencias; yutam — poseídas; vidyā — erudición; tejaḥ — influencia; tapaḥ — austeridad; mūrtim — personificación; imam — este; mantram — mantra; udāharet — debe cantar.
Перевод
Traducción
Закончив повторение мантр, нужно погрузиться в размышление о своем качественном единстве с Верховным Господом — владыкой шести совершенств и высшим объектом медитации — и произнести «Нараяна-кавачу», молитву о защите, обращенную к Господу Нараяне. Вот эта молитва.
Al terminar este canto, debe pensar en su identidad cualitativa con la Suprema Personalidad de Dios, que goza de plenitud en seis opulencias y es digno de que se medite en Él. Entonces debe dirigirse al Señor Nārāyaṇa con la siguiente oración protectora, el Nārāyaṇa-kavaca.