ТЕКСТ 20
Text 20
Текст
Texto
бхагава̄н а̄тмабхӯр аджах̣
кр̣пайа̄ парайа̄ дева
ува̄ча париса̄нтвайан
bhagavān ātmabhūr ajaḥ
kṛpayā parayā deva
uvāca parisāntvayan
Пословный перевод
Palabra por palabra
та̄н — их (полубогов); татха̄ — так; абхйардита̄н — израненных; вӣкшйа — увидев; бхагава̄н — могущественный; а̄тма-бхӯх̣ — Господь Брахма; аджах̣ — тот, кто не был рожден (обычным способом); кр̣пайа̄ — милостью; парайа̄ — великой; девах̣ — Господь Брахма; ува̄ча — сказал; париса̄нтвайан — утешающий.
tān — a ellos (a los semidioses); tathā — de ese modo; abhyarditān — afligidos por las armas de los demonios; vīkṣya — al ver; bhagavān — el muy poderoso; ātma-bhūḥ — el Señor Brahmā; ajaḥ — que no nació como un ser humano corriente; kṛpayā — por misericordia sin causa; parayā — grande; devaḥ — el Señor Brahmā; uvāca — dijo; parisāntvayan — calmándoles.
Перевод
Traducción
Когда великий и могущественный Брахма увидел израненных полубогов, он милостиво их утешил, а затем произнес такие слова.
El muy poderoso Señor Brahmā, al ver a los semidioses, que se acercaban a él con los cuerpos gravemente heridos por las flechas de los demonios, mostró su gran misericordia sin causa y les calmó con las siguientes palabras.