ТЕКСТ 16
Text 16
Текст
Texto
магхоно бхагава̄н гр̣ха̄т
бр̣хаспатир гато ’др̣шт̣а̄м̇
гатим адхйа̄тма-ма̄йайа̄
maghono bhagavān gṛhāt
bṛhaspatir gato ’dṛṣṭāṁ
gatim adhyātma-māyayā
Пословный перевод
Palabra por palabra
эвам — так; чинтайатах̣ — размышляющего; тасйа — его; магхонах̣ — Индры; бхагава̄н — всесильный; гр̣ха̄т — из дома; бр̣хаспатих̣ — Брихаспати; гатах̣ — ушедший; адр̣шт̣а̄м — в невидимый; гатим — путь; адхйа̄тма — происходящей из высокого духовного сознания; ма̄йайа̄ — силой.
evam — de este modo; cintayataḥ — mientras pensaba con gran seriedad; tasya — él; maghonaḥ — Indra; bhagavān — el muy poderoso; gṛhāt — de su hogar; bṛhaspatiḥ — Bṛhaspati; gataḥ — fue; adṛṣṭām — invisible; gatim — a un estado; adhyātma — debido a que era muy elevado en conciencia espiritual; māyayā — por su potencia.
Перевод
Traducción
Пока Индра, царь полубогов, размышлял над происшедшим, пока он каялся перед своим собранием, Брихаспати, всесильный духовный учитель, прочел его мысли и, став невидимым, покинул дом. Это неудивительно, ибо он обладал гораздо большим духовным могуществом, чем Индра.
Mientras Indra, el rey de los semidioses, pensaba de este modo y expresaba su arrepentimiento ante su propia corte, Bṛhaspati, el muy poderoso maestro espiritual, entendió lo que pasaba por su mente. Bṛhaspati, que era espiritualmente más poderoso que el rey del cielo, se hizo invisible para Indra y partió hacia su casa.