Skip to main content

ТЕКСТ 12

Text 12

Текст

Text

ко гр̣дхйет пан̣д̣ито лакшмӣм̇
трипишт̣апа-патер апи
йайа̄хам а̄сурам̇ бха̄вам̇
нӣто ’дйа вибудхеш́варах̣
ko gṛdhyet paṇḍito lakṣmīṁ
tripiṣṭapa-pater api
yayāham āsuraṁ bhāvaṁ
nīto ’dya vibudheśvaraḥ

Пословный перевод

Synonyms

ках̣ — какой; гр̣дхйет — принял бы; пан̣д̣итах̣ — ученый человек; лакшмӣм — богатство; три-пишт̣а-па-патех̣ апи — даже царя полубогов; йайа̄ — которым; ахам — я; а̄сурам — к демоническому; бха̄вам — нраву; нӣтах̣ — приведен; адйа — ныне; вибудха — пребывающих в благости (полубогов); ӣш́варах̣ — царь.

kaḥ — who; gṛdhyet — would accept; paṇḍitaḥ — a learned man; lakṣmīm — opulences; tri-piṣṭa-pa-pateḥ api — although I am the King of the demigods; yayā — by which; aham — I; āsuram — demoniac; bhāvam — mentality; nītaḥ — carried to; adya — now; vibudha — of the demigods, who are in the mode of goodness; īśvaraḥ — the King.

Перевод

Translation

Я — царь полубогов, которые всегда пребывают в благости, и все же я возгордился своим ничтожным богатством и осквернился ложным эго. Кто в целом мире пожелал бы теперь моего богатства, зная, что рискует пасть так низко? Да будут прокляты все мои богатства!

Although I am King of the demigods, who are situated in the mode of goodness, I was proud of a little opulence and polluted by false ego. Under the circumstances, who in this world would accept such riches at the risk of falling down? Alas! I condemn my wealth and opulence.

Комментарий

Purport

Шри Чайтанья Махапрабху в Своей молитве говорит: на дханам̇ на джанам̇ на сундарӣм̇ кавита̄м̇ ва̄ джагад-ӣш́а ка̄майе — «О мой Господь, я не желаю богатства, мне не нужны толпы последователей или красавица-жена, которая ублажала бы меня». Мама джанмани джанманӣш́варе бхавата̄д бхактир ахаитукӣ твайи: «Я даже не прошу об освобождении. Позволь мне только жизнь за жизнью верно служить Тебе». Чрезмерное богатство развращает — таков закон природы; это справедливо и для отдельного человека, и для общества в целом. Богатство порой становится причиной падения даже самого Индры, хотя он — глава полубогов, а полубоги пребывают в гуне благости. Нечто похожее мы наблюдаем сейчас в Америке: американское общество всегда стремилось к материальному процветанию, не заботясь о воспитании достойных людей, а теперь американцы сетуют на рост преступности в стране и недоумевают, как общество могло стать таким неуправляемым, лишенным всяких законов. В Седьмой песни «Шримад-Бхагаватам» (5.31) сказано: на те видух̣ сва̄ртха-гатим̇ хи вишн̣ум — невежды не знают, что цель жизни — вернуться домой, к Богу. И каждый в отдельности, и все вместе они стремятся наслаждаться призрачными материальными благами и постепенно забывают обо всем, кроме вина и секса. Такое общество воспитывает людей, которые стоят еще ниже четвертого сословия. Это — варна-санкара (нежелательное население), и, согласно «Бхагавад- гите», если таких людей большинство, жизнь в обществе становится сущим адом. В таком обществе и живут сейчас американцы.

Śrī Caitanya Mahāprabhu prayed to the Supreme Personality of Godhead, na dhanaṁ na janaṁ na sundarīṁ kavitāṁ vā jagad-īśa kāmaye: “O my Lord, I do not aspire for material opulence or wealth, nor do I want a great number of followers to accept me as their leader, nor do I want a very beautiful wife to please me.” Mama janmani janmanīśvare bhavatād bhaktir ahaitukī tvayi: “I do not even want liberation. All I want, life after life, is to be a faithful servant of Your Lordship.” According to the laws of nature, when one is extremely opulent one becomes degraded, and this is true both individually and collectively. The demigods are situated in the mode of goodness, but sometimes even one who is situated in such an exalted position as King Indra, the king of all the demigods, falls down because of material opulence. We are now actually seeing this in America. The entire American nation has tried to advance in material opulence without striving to produce ideal human beings. The result is that Americans are now regretting the wholesale criminality of American society and are wondering how America has become so lawless and unmanageable. As stated in Śrīmad-Bhāgavatam (7.5.31), na te viduḥ svārtha-gatiṁ hi viṣṇum: persons who are unenlightened do not know the aim of life, which is to return home, back to Godhead. Therefore, both individually and collectively, they try to enjoy so-called material comforts, and they become addicted to wine and women. The men produced in such a society are less than fourth class. They are the unwanted population known as varṇa-saṅkara, and as stated in Bhagavad-gītā, an increase of varṇa-saṅkara population creates a hellish society. This is the society in which Americans now find themselves.

К счастью, в Америку пришло Движение сознания Кришны, и уже немало молодых людей приняли его всерьез. Этих удачливых юношей и девушек мы стараемся сделать безупречными людьми, обладающими истинными добродетелями, — людьми, которые не едят мяса, не распутничают, не употребляют одурманивающие средства и не играют в азартные игры. Если американцы действительно хотят остановить рост преступности в своей стране, они должны обратиться за помощью к нашему Движению и переустроить общество так, как учит «Бхагавад-гита», то есть разделить его на четыре класса: ча̄тур-варн̣йам̇ майа̄ ср̣шт̣ам̇ гун̣а-карма- вибха̄гаш́ах̣. Сейчас они воспитывают людей, которых нельзя отнести даже к четвертому классу, — так как же в этой ситуации можно избежать разгула преступности? В древние времена Господь Индра раскаивался в том, что выказал неуважение к своему духовному наставнику, Брихаспати. Так же и американцы должны раскаяться в том, что направили свое общество по ложному пути, и прислушаться к словам духовного учителя, представителя Кришны. Тогда Америка обретет долгожданное счастье и станет нацией идеальных людей, за которыми пойдет весь мир.

Fortunately, however, the Hare Kṛṣṇa movement has come to America, and many fortunate young men are giving serious attention to this movement, which is creating ideal men of first-class character, men who completely refrain from meat-eating, illicit sex, intoxication and gambling. If the American people are serious about curbing the degraded criminal life of their nation, they must take to the Kṛṣṇa consciousness movement and try to create the kind of human society advised in Bhagavad-gītā (cātur-varṇyaṁ mayā sṛṣṭaṁ guṇa-karma-vibhāgaśaḥ). They must divide their society into first-class men, second-class men, third-class men and fourth-class men. Since they are now creating only men who are less than fourth class, how can they avoid the dangers of a criminal society? Long, long ago, Lord Indra regretted his disrespect to his spiritual master, Bṛhaspati. Similarly, it is advised that the American people regret their mistaken advancement in civilization. They should take advice from the spiritual master, the representative of Kṛṣṇa. If they do so, they will be happy, and theirs will be an ideal nation to lead the entire world.