Skip to main content

ТЕКСТ 6

Text 6

Текст

Texto

какудах̣ сан̇кат̣ас тасйа
кӣкат̣ас танайо йатах̣
бхуво дурга̄н̣и йа̄мейах̣
сварго нандис тато ’бхават
kakudaḥ saṅkaṭas tasya
kīkaṭas tanayo yataḥ
bhuvo durgāṇi yāmeyaḥ
svargo nandis tato ’bhavat

Пословный перевод

Palabra por palabra

какудах̣ — от Какуд; сан̇кат̣ах̣ — Санката; тасйа — его; кӣкат̣ах̣ — Киката; танайах̣ — сын; йатах̣ — от которого; бхувах̣ — Земля; дурга̄н̣и — полубоги, хранители вселенной (которую именуют Дургой); йа̄мейах̣ — (сын) Ями; сваргах̣ — Сварга; нандих̣ — Нанди; татах̣ — от него (Сварги); абхават — родился.

kakudaḥ — del vientre de Kakud; saṅkaṭaḥ — Saṅkaṭa; tasya — de él; kīkaṭaḥ — Kīkaṭa; tanayaḥ — hijo; yataḥ — de quien; bhuvaḥ — de la Tierra; durgāṇi — muchos semidioses, protectores de este universo (que recibe el nombre de Durgā); yāmeyaḥ — de Yāmi; svargaḥ — Svarga; nandiḥ — Nandi; tataḥ — de él (de Svarga); abhavat — nació.

Перевод

Traducción

У Какуд родился сын по имени Санкату. Он стал отцом Кикаты, который произвел на свет полубогов, известных под общим именем Дурга. Ями же родила Сваргу, отца Нанди.

Del vientre de Kakud nació un hijo que se llamó Saṅkaṭa, cuyo hijo fue Kīkaṭa. De Kīkaṭa provienen los semidioses durga. El hijo de Yāmi se llamó Svarga, y el hijo de este, Nandi.