ТЕКСТ 45
Text 45
Текст
Text
свасрӣйам̇ двишата̄м апи
виматена паритйакта̄
гурун̣а̄н̇гирасена йат
svasrīyaṁ dviṣatām api
vimatena parityaktā
guruṇāṅgirasena yat
Пословный перевод
Synonyms
tam — him (Viśvarūpa); vavrire — accepted as a priest; sura-gaṇāḥ — the demigods; svasrīyam — the son of a daughter; dviṣatām — of the inimical demons; api — although; vimatena — being disrespected; parityaktāḥ — who were given up; guruṇā — by their spiritual master; āṅgirasena — Bṛhaspati; yat — since.
Перевод
Translation
Полубоги избрали Вишварупу своим жрецом, хотя он и был внуком демонов, их заклятых врагов. Так повелел полубогам Брахма, когда они, оскорбив Брихаспати, остались без духовного наставника.
Although Viśvarūpa was the son of the daughter of their eternal enemies the demons, the demigods accepted him as their priest in accordance with the order of Brahmā when they were abandoned by their spiritual master, Bṛhaspati, whom they had disrespected.
Комментарий
Purport
Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к шестой главе Шестой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Потомки дочерей Дакши».
Thus end the Bhaktivedanta purports to the Sixth Canto, Sixth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “The Progeny of the Daughters of Dakṣa.”