Skip to main content

Шримад-бхагаватам 6.6.45

Текст

там̇ ваврире сура-ган̣а̄
свасрӣйам̇ двишата̄м апи
виматена паритйакта̄
гурун̣а̄н̇гирасена йат

Пословный перевод

там — его (Вишварупу); ваврире — избрали (жрецом); сура-ган̣а̄х̣ — полубоги; свасрӣйам — сына дочери; двишата̄м — враждебных им (демонов); апи — хотя; виматена — оскорбленным; паритйакта̄х̣ — покинутые; гурун̣а̄ — своим духовным наставником; а̄н̇гирасена — Брихаспати; йат — поскольку.

Перевод

Полубоги избрали Вишварупу своим жрецом, хотя он и был внуком демонов, их заклятых врагов. Так повелел полубогам Брахма, когда они, оскорбив Брихаспати, остались без духовного наставника.

Комментарий


Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к шестой главе Шестой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Потомки дочерей Дакши».