Skip to main content

ТЕКСТ 44

Sloka 44

Текст

Verš

твашт̣ур даитйа̄тмаджа̄ бха̄рйа̄
рачана̄ на̄ма канйака̄
саннивеш́ас тайор джаджн̃е
виш́варӯпаш́ ча вӣрйава̄н
tvaṣṭur daityātmajā bhāryā
racanā nāma kanyakā
sanniveśas tayor jajñe
viśvarūpaś ca vīryavān

Пословный перевод

Synonyma

твашт̣ух̣ — Твашты; даитйа-а̄тма-джа̄ — дочь демона; бха̄рйа̄ — жена; рачана̄ — Рачана; на̄ма — по имени; канйака̄ — дева; саннивеш́ах̣ — Саннивеша; тайох̣ — от них; джаджн̃е — родился; виш́варӯпах̣ — Вишварупа; ча — и; вӣрйава̄н — могучий.

tvaṣṭuḥ — Tvaṣṭy; daitya-ātma- — dcera démona; bhāryā — manželka; racanā — Racanā; nāma — jménem; kanyakā — dívka; sanniveśaḥ — Sanniveśa; tayoḥ — těmto dvěma; jajñe — narodil se; viśvarūpaḥ — Viśvarūpa; ca — a; vīryavān — tělesně velice silní.

Перевод

Překlad

Праджапати Твашта взял в жены дочь Дайтьев Рачану. С ней он зачал двух могучих сыновей — Саннивешу и Вишварупу.

Racanā, dcera Daityů, se stala manželkou Prajāpatiho Tvaṣṭy. Ten prostřednictvím svého semene zplodil v jejím lůně dva neobyčejně silné syny, kteří se jmenovali Sanniveśa a Viśvarūpa.