Skip to main content

ТЕКСТ 37

Text 37

Текст

Texto

випрачиттих̣ сим̇хика̄йа̄м̇
ш́атам̇ чаикам аджӣджанат
ра̄ху-джйешт̣хам̇ кету-ш́атам̇
грахатвам̇ йа упа̄гата̄х̣
vipracittiḥ siṁhikāyāṁ
śataṁ caikam ajījanat
rāhu-jyeṣṭhaṁ ketu-śataṁ
grahatvaṁ ya upāgatāḥ

Пословный перевод

Palabra por palabra

випрачиттих̣ — Випрачитти; сим̇хика̄йа̄м — в своей жене Симхике; ш́атам — сотню; ча — и; экам — одного; аджӣджанат — породил; ра̄ху-джйешт̣хам — возглавляемую Раху, старшим среди них; кету-ш́атам — сотню Кету; грахатвам — бытие в облике планеты; йе — которые; упа̄гата̄х̣ — обрели.

vipracittiḥ — Vipracitti; siṁhikāyām — en el vientre de su esposa Siṁhikā; śatam — a cien; ca — y; ekam — uno; ajījanat — engendró; rāhu-jyeṣṭham — el mayor de los cuales fue Rāhu; ketu-śatam — cien Ketus; grahatvam — condición de planeta; ye — todos los cuales; upāgatāḥ — obtuvieron.

Перевод

Traducción

У Випрачитти и его жены Симхики был сто один сын; старшего звали Раху, а другие сто звались Кету. Все они стали могущественными планетами.

En su esposa Siṁhikā, Vipracitti engendró ciento un hijos; el mayor de todos es Rāhu, y los demás son los cien Ketus. Todos ellos llegaron a ser planetas influyentes.