Skip to main content

Ш́рӣмад-бха̄гаватам 6.6.37

Текст

vipracittiḥ siṁhikāyāṁ
śataṁ caikam ajījanat
rāhu-jyeṣṭhaṁ ketu-śataṁ
grahatvaṁ ya upāgatāḥ

Пословный перевод

випрачиттих̣ — Випрачитти; сим̇хика̄йа̄м — в своей жене Симхике; ш́атам — сотню; ча — и; экам — одного; аджӣджанат — породил; ра̄ху-джйешт̣хам — возглавляемую Раху, старшим среди них; кету-ш́атам — сотню Кету; грахатвам — бытие в облике планеты; йе — которые; упа̄гата̄х̣ — обрели.

Перевод


У Випрачитти и его жены Симхики был сто один сын; старшего звали Раху, а другие сто звались Кету. Все они стали могущественными планетами.