Шримад-бхагаватам 6.6.3
Текст
на̄мадхейа̄нй амӯша̄м̇ твам̇
са̄патйа̄на̄м̇ ча ме ш́р̣н̣у
йа̄са̄м̇ прасӯти-прасаваир
лока̄ а̄пӯрита̄с трайах̣
са̄патйа̄на̄м̇ ча ме ш́р̣н̣у
йа̄са̄м̇ прасӯти-прасаваир
лока̄ а̄пӯрита̄с трайах̣
Пословный перевод
на̄мадхейа̄ни — различные имена; амӯша̄м — тех; твам — ты; са- апатйа̄на̄м — имеющих потомство; ча — и; ме — от меня; ш́р̣н̣у — услышь; йа̄са̄м — которых; прасӯти-прасаваих̣ — многочисленными детьми и их потомками; лока̄х̣ — миры; а̄пӯрита̄х̣ — населенные; трайах̣ — три (верхний, средний и нижний).
Перевод
Сейчас ты услышишь, как звали этих дочерей и кем были их потомки, заселившие все три мира.