ТЕКСТ 3
Sloka 3
Текст
Verš
татра на̄ра̄йан̣а-сарас
тӣртхам̇ синдху-самудрайох̣
сан̇гамо йатра сумахан
муни-сиддха-нишевитам
тӣртхам̇ синдху-самудрайох̣
сан̇гамо йатра сумахан
муни-сиддха-нишевитам
tatra nārāyaṇa-saras
tīrthaṁ sindhu-samudrayoḥ
saṅgamo yatra sumahan
muni-siddha-niṣevitam
tīrthaṁ sindhu-samudrayoḥ
saṅgamo yatra sumahan
muni-siddha-niṣevitam
Пословный перевод
Synonyma
татра — там (на западе); на̄ра̄йан̣а-сарах̣ — озеро Нараяна-сарас; тӣртхам — священное место; синдху-самудрайох̣ — реки Синдху и моря; сан̇гамах̣ — слияние; йатра — где; су-махат — очень известное; муни — мудрецами; сиддха — и теми, кто достиг совершенства; нишевитам — посещаемое.
Перевод
Překlad
Там, на западе, где река Синдху впадает в море, находится знаменитое место паломничества — священное озеро Нараяна-сарас, обитель мудрецов и других великих душ, достигших высот духовного сознания.
Na západě, kde se řeka Sindhu setkává s mořem, je velké poutní místo zvané Nārāyaṇa-saras. Žije tam mnoho mudrců a jiných lidských bytostí pokročilých v duchovním vědomí.