Skip to main content

ТЕКСТ 32

Text 32

Текст

Texto

ш́р̣н̣вата̄м̇ гр̣н̣ата̄м̇ вӣрйа̄н̣й
удда̄ма̄ни харер мухух̣
йатха̄ суджа̄тайа̄ бхактйа̄
ш́уддхйен на̄тма̄ врата̄дибхих̣
śṛṇvatāṁ gṛṇatāṁ vīryāṇy
uddāmāni harer muhuḥ
yathā sujātayā bhaktyā
śuddhyen nātmā vratādibhiḥ

Пословный перевод

Palabra por palabra

ш́р̣н̣вата̄м — слушающих; гр̣н̣ата̄м — и воспевающих; вӣрйа̄н̣и — чудесные деяния; удда̄ма̄ни — освобождающие (от греха); харех̣ — Верховной Личности Бога; мухух̣ — всегда; йатха̄ — как; су-джа̄тайа̄ — легко достигаемым; бхактйа̄ — преданным служением; ш́уддхйет — очистится; на — не; а̄тма̄ — сердце и душа; врата- а̄дибхих̣ — обрядами и прочим.

śṛṇvatām — de aquellos que escuchan; gṛṇatām — y cantan; vīryāṇi — las maravillosas actividades; uddāmāni — que pueden neutralizar los pecados; hareḥ — de la Suprema Personalidad de Dios; muhuḥ — siempre; yathā — como; su-jātayā — fácilmente sacados a la luz; bhaktyā — con servicio devocional; śuddhyet — puede purificarse; na — no; ātmā — el corazón y el alma; vrata-ādibhiḥ — mediante la práctica de ceremonias rituales.

Перевод

Traducción

Кто непрестанно слушает и произносит святое имя Господа, кто слушает и рассказывает о Его деяниях, тот без труда возвысится до чистого преданного служения и так очистит свое сердце от скверны греха. Этого никогда не достичь тем, кто лишь исполняет религиозные обеты или совершает предписанные Ведами обряды.

Aquel que escucha y canta constantemente el santo nombre y las actividades del Señor puede alcanzar sin dificultad el plano del servicio devocional puro, que puede limpiar la suciedad del corazón. Para obtener esa purificación no basta con seguir votos y realizar las ceremonias rituales de los Vedas.

Комментарий

Significado

Каждый может повторять и слушать святое имя и так познать блаженство духовной жизни. В «Падма-пуране» говорится:

Cantar y escuchar el santo nombre del Señor es algo muy fácil, y con esa práctica podemos alcanzar una condición de vida espiritual extática. El Padma Purāṇa afirma:

на̄ма̄пара̄дха-йукта̄на̄м̇
на̄ма̄нй эва харантй агхам
авиш́ра̄нти-прайукта̄ни
та̄нй эва̄ртха-кара̄н̣и ча
nāmāparādha-yuktānāṁ
nāmāny eva haranty agham
aviśrānti-prayuktāni
tāny evārtha-karāṇi ca

Если человек, повторяющий Харе Кришна маха-мантру, хочет избавиться от оскорблений, он должен с настойчивостью продолжать повторять святые имена, и со временем все оскорбления уйдут. Тот, кто научился повторять святые имена без оскорблений, всегда будет находиться на чистом, духовном уровне, и его не коснутся последствия прошлых грехов. Шукадева Госвами хотел, чтобы царь Парикшит всегда помнил об этом. Тот же, кто совершает ведические обряды, не получит такого блага. Конечно, он может подняться на высшие планеты, но, как сказано в «Бхагавад-гите» (9.21), когда его запас благочестия иссякнет, райским наслаждениям придет конец и ему снова придется спуститься на Землю (кшӣн̣е пун̣йе мартйа-локам̇ виш́анти). Зачем же бесцельно блуждать по вселенной? Не лучше ли повторять святое имя Господа и, таким образом полностью очистившись от греха, вернуться домой, к Богу? В этом высшая цель и совершенство человеческой жизни.

Al cantar el mahā-mantra Hare Kṛṣṇa es posible incurrir en ofensas, pero esas ofensas llegan a evitarse si se continúa cantando sin desviación. Aquel que se acostumbra a esta práctica siempre permanece en una posición trascendental pura, sin que las reacciones pecaminosas puedan afectarle. Śukadeva Gosvāmī llamó la atención del rey Parīkṣit sobre este hecho para que lo considerase con especial cuidado. Sin embargo, de la celebración de las ceremonias rituales védicas no se obtiene el menor beneficio. Con la práctica de esas actividades, podemos elevarnos a los sistemas planetarios superiores, pero, como se afirma en el Bhagavad-gītā (9.21): kṣīṇe puṇye martya-lokaṁ viśanti: Cuando el período de disfrute en los planetas celestiales se termina, debido a que los resultados de las actividades piadosas son limitados, tenemos que regresar a la Tierra. De nada sirve esforzarse por recorrer el universo hacia arriba y hacia abajo. Mejor cantar el santo nombre del Señor y, de este modo, purificarnos por entero y capacitarnos para ir de regreso al hogar, de vuelta a Dios. Ese es el objetivo de la vida, así como también su perfección.