Skip to main content

Шримад-бхагаватам 6.18.6

Текст

ретах̣ сишичатух̣ кумбхе
урваш́йа̄х̣ саннидхау друтам
реватйа̄м̇ митра утсаргам
аришт̣ам̇ пиппалам̇ вйадха̄т

Пословный перевод

ретах̣ — семя; сишичатух̣ — излили; кумбхе — в глиняный горшок; урваш́йа̄х̣ — Урваши; саннидхау — в присутствии; друтам — истекшее; реватйа̄м — в Ревати; митрах̣ — Митра; утсаргам — Утсаргу; аришт̣ам — Аришту; пиппалам — Пиппалу; вйадха̄т — зачал.

Перевод

Однажды, увидев Урваши, куртизанку с небесных планет, Митра и Варуна извергли семя, которое они сохранили в глиняном горшке. Позже из этого горшка появились на свет Агастья с Васиштхой, которых поэтому называют общими сыновьями Митры и Варуны. В лоне своей супруги Ревати Митра зачал троих сыновей: Утсаргу, Аришту и Пиппалу.

Комментарий

Современная наука пытается с помощью искусственного оплодотворения создавать детей в пробирке. Однако даже в незапамятные времена люди умели выращивать детей из семени, сохраненного в глиняном горшке.