Skip to main content

ТЕКСТ 1

Text 1

Текст

Texto

ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
пр̣ш́нис ту патнӣ савитух̣
са̄витрӣм̇ вйа̄хр̣тим̇ трайӣм
агнихотрам̇ паш́ум̇ сомам̇
ча̄турма̄сйам̇ маха̄-макха̄н
śrī-śuka uvāca
pṛśnis tu patnī savituḥ
sāvitrīṁ vyāhṛtiṁ trayīm
agnihotraṁ paśuṁ somaṁ
cāturmāsyaṁ mahā-makhān

Пословный перевод

Palabra por palabra

ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄ча — Шри Шукадева Госвами сказал; пр̣ш́них̣ — Пришни; ту — затем; патнӣ — жена; савитух̣ — Савиты; са̄витрӣм — Савитри; вйа̄хр̣тим — Вьяхрити; трайӣм — Трайи; агнихотрам — Агнихотру; паш́ум — Пашу; сомам — Сому; ча̄турма̄сйам — Чатурмасью; маха̄-макха̄н — пятерых Махаягьев.

śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; pṛśniḥ — Pṛśni; tu — entonces; patnī — esposa; savituḥ — de Savitā; sāvitrīm — Sāvitrī; vyāhṛtim — Vyāhṛti; trayīm — Trayī; agnihotram — Agnihotra; paśum — Paśu; somam — Soma; cāturmāsyam — Cāturmāsya; mahā-makhān — los cinco Mahāyajñas.

Перевод

Traducción

Шри Шукадева Госвами сказал: Пришни, жена Савиты, пятого сына Адити, родила ему трех дочерей: Савитри, Вьяхрити и Трайи, а также сыновей по имени Агнихотра, Паша, Сома, Чатурмасья и пятерых Махаягьев.

Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo: Pṛśni, esposa de Savitā, el quinto de los doce hijos de Aditi, fue madre de tres hijas: Sāvitrī, Vyāhṛti y Trayī; también tuvo varios hijos, cuyos nombres fueron Agnihotra, Paśu, Soma, Cāturmāsya y los cinco Mahāyajñas.