Skip to main content

ТЕКСТ 2

Text 2

Текст

Texto

ш́рӣ-на̄рада ува̄ча
джӣва̄тман паш́йа бхадрам̇ те
ма̄тарам̇ питарам̇ ча те
сухр̣до ба̄ндхава̄с тапта̄х̣
ш́уча̄ тват-кр̣тайа̄ бхр̣ш́ам
śrī-nārada uvāca
jīvātman paśya bhadraṁ te
mātaraṁ pitaraṁ ca te
suhṛdo bāndhavās taptāḥ
śucā tvat-kṛtayā bhṛśam

Пословный перевод

Palabra por palabra

ш́рӣ-на̄радах̣ ува̄ча — Шри Нарада Муни сказал; джӣва-а̄тман — о живое существо; паш́йа — взгляни; бхадрам — всех благ; те — тебе; ма̄тарам — на мать; питарам — отца; ча — и; те — твоих; сухр̣дах̣ — друзья; ба̄ндхава̄х̣ — родственники; тапта̄х̣ — мучимые; ш́уча̄ — горем; тват-кр̣тайа̄ — из-за тебя; бхр̣ш́ам — весьма.

śrī-nāradaḥ uvāca — Śrī Nārada Muni dijo; jīva-ātman — ¡oh, entidad viviente!; paśya — mira; bhadram — buena fortuna; te — a ti; mātaram — la madre; pitaram — el padre; ca — y; te — de ti; suhṛdaḥ — amigos; bāndhavāḥ — familiares; taptāḥ — afligidos; śucā — por la lamentación; tvat-kṛtayā — debido a ti; bhṛśam — mucho.

Перевод

Traducción

Шри Нарада Муни сказал: Будь благословенно, о живое существо. Взгляни на своих отца и мать. Своей смертью ты поверг в горе всех родных и близких.

Śrī Nārada Muni dijo: ¡Oh, entidad viviente!, te deseo toda buena fortuna. Mira a tus padres. Todos tus amigos y familiares están abrumados de dolor debido a tu muerte.