ТЕКСТ 2
Sloka 2
Текст
Verš
ш́рӣ-на̄рада ува̄ча
джӣва̄тман паш́йа бхадрам̇ те
ма̄тарам̇ питарам̇ ча те
сухр̣до ба̄ндхава̄с тапта̄х̣
ш́уча̄ тват-кр̣тайа̄ бхр̣ш́ам
джӣва̄тман паш́йа бхадрам̇ те
ма̄тарам̇ питарам̇ ча те
сухр̣до ба̄ндхава̄с тапта̄х̣
ш́уча̄ тват-кр̣тайа̄ бхр̣ш́ам
śrī-nārada uvāca
jīvātman paśya bhadraṁ te
mātaraṁ pitaraṁ ca te
suhṛdo bāndhavās taptāḥ
śucā tvat-kṛtayā bhṛśam
jīvātman paśya bhadraṁ te
mātaraṁ pitaraṁ ca te
suhṛdo bāndhavās taptāḥ
śucā tvat-kṛtayā bhṛśam
Пословный перевод
Synonyma
ш́рӣ-на̄радах̣ ува̄ча — Шри Нарада Муни сказал; джӣва-а̄тман — о живое существо; паш́йа — взгляни; бхадрам — всех благ; те — тебе; ма̄тарам — на мать; питарам — отца; ча — и; те — твоих; сухр̣дах̣ — друзья; ба̄ндхава̄х̣ — родственники; тапта̄х̣ — мучимые; ш́уча̄ — горем; тват-кр̣тайа̄ — из-за тебя; бхр̣ш́ам — весьма.
Перевод
Překlad
Шри Нарада Муни сказал: Будь благословенно, о живое существо. Взгляни на своих отца и мать. Своей смертью ты поверг в горе всех родных и близких.
Śrī Nārada Muni pravil: Ó živá bytosti, nechť ti přeje štěstí. Jen pohleď na svého otce a matku. Všichni tvoji přátelé a příbuzní jsou zkroušeni zármutkem nad tvou smrtí.