ТЕКСТ 13
Sloka 13
Текст
Verš
дехам̇ кр̣твочита̄х̣ крийа̄х̣
татйаджур дустйаджам̇ снехам̇
ш́ока-моха-бхайа̄ртидам
dehaṁ kṛtvocitāḥ kriyāḥ
tatyajur dustyajaṁ snehaṁ
śoka-moha-bhayārtidam
Пословный перевод
Synonyma
нирхр̣тйа — предав огню; джн̃а̄тайах̣ — царь Читракету и другие родственники; джн̃а̄тех̣ — сына; дехам — тело; кр̣тва̄ — совершив; учита̄х̣ — положенные; крийа̄х̣ — ритуалы; татйаджух̣ — оставили; дустйаджам — то, с чем трудно расстаться; снехам — привязанность; ш́ока — скорбь; моха — иллюзию; бхайа — страх; арти — печаль; дам — порождающую.
nirhṛtya — když odstranili; jñātayaḥ — král Citraketu a všichni ostatní příbuzní; jñāteḥ — syna; deham — tělo; kṛtvā — když vykonali; ucitāḥ — vhodné; kriyāḥ — činnosti; tatyajuḥ — vzdali se; dustyajam — jíž je velice obtížné se vzdát; sneham — citové náklonnosti; śoka — nářek; moha — iluze; bhaya — strach; arti — a utrpení; dam — dávající.
Перевод
Překlad
Предав тело своего усопшего сына огню и проведя все необходимые погребальные церемонии, царское семейство избавилось от привязанности к нему, от привязанности, порождающей иллюзию, скорбь, страх и боль. Преодолеть такую привязанность в себе необычайно сложно, но Читракету и его родственникам удалось сделать это без особого труда.
Poté, co příbuzní splnili své povinnosti vykonáním náležitých pohřebních obřadů a spálením mrtvého těla dítěte, vzdali se citové náklonnosti, která vede k iluzi, nářku, strachu a bolesti. Vzdát se této náklonnosti je nepochybně těžké, ale oni to dokázali velice snadno.