Skip to main content

ТЕКСТ 41

Sloka 41

Текст

Verš

да̄сӣна̄м̇ ко ну санта̄пах̣
сва̄минах̣ паричарйайа̄
абхӣкшн̣ам̇ лабдха-ма̄на̄на̄м̇
да̄сйа̄ да̄сӣва дурбхага̄х̣
dāsīnāṁ ko nu santāpaḥ
svāminaḥ paricaryayā
abhīkṣṇaṁ labdha-mānānāṁ
dāsyā dāsīva durbhagāḥ

Пословный перевод

Synonyma

да̄сӣна̄м — служанок; ках̣ — какое; ну — поистине; санта̄пах̣ — горе; сва̄минах̣ — мужа; паричарйайа̄ — служением; абхӣкшн̣ам — всегда; лабдха-ма̄на̄на̄м — уважаемых; да̄сйа̄х̣ — служанки; да̄сӣ ива — как служанка; дурбхага̄х̣ — несчастнейшая.

dāsīnām — služebných; kaḥ — co; nu — ovšem; santāpaḥ — nářek; svāminaḥ — manželovi; paricaryayā — službou; abhīkṣṇam — stále; labdha-mānānām — ctěny; dāsyāḥ — služebné; dāsī iva — jako služebnice; durbhagāḥ — v nanejvýš nešťastném postavení.

Перевод

Překlad

Даже служанки нашего супруга не обойдены его вниманием, и потому им не о чем печалиться. Мы же попали в услужение к служанке, поэтому нет никого несчастнее нас.

Dokonce i služebným, které neustále slouží manželovi, se od něho dostává úcty. Nemají tedy proč naříkat. My jsme ale služebnice služebné, a tím pádem ty největší nešťastnice.