Skip to main content

ТЕКСТ 36

Text 36

Текст

Texto

кр̣ччхра-лабдхе ’тха ра̄джаршес
танайе ’нудинам̇ питух̣
йатха̄ них̣свасйа кр̣ччхра̄пте
дхане снехо ’нвавардхата
kṛcchra-labdhe ’tha rājarṣes
tanaye ’nudinaṁ pituḥ
yathā niḥsvasya kṛcchrāpte
dhane sneho ’nvavardhata

Пословный перевод

Palabra por palabra

кр̣ччхра — с трудом; лабдхе — обретенному; атха — затем; ра̄джа- р̣шех̣ — благочестивого царя Читракету; танайе — к сыну; анудинам — день за днем; питух̣ — отца; йатха̄ — как; них̣свасйа — бедняка; кр̣ччхра — с трудом; а̄пте — обретенному; дхане — к богатству; снехах̣ — любовь; анвавардхата — возрастала.

kṛcchra — con gran dificultad; labdhe — obtenido; atha — a continuación; rāja-ṛṣeḥ — del piadoso rey Citraketu; tanaye — por el hijo; anudinam — día tras día; pituḥ — del padre; yathā — del mismo modo que; niḥsvasya — de un hombre pobre; kṛcchra-āpte — ganadas tras muchas dificultades; dhane — por riquezas; snehaḥ — afecto; anvavardhata — aumentaba.

Перевод

Traducción

Когда бедняк в результате долгих трудов зарабатывает какое-то состояние, его привязанность к деньгам растет день ото дня. Так же день ото дня росла и любовь Читракету к своему долгожданному сыну.

Cuando un pobre consigue algún dinero tras pasar muchas dificultades, su afecto por ese dinero aumenta día a día. Del mismo modo, el rey Citraketu había recibido un hijo tras pasar por muchas dificultades, y su afecto por él aumentaba con el paso de los días.