Skip to main content

ТЕКСТ 16

Text 16

Текст

Text

махаршис там упа̄сӣнам̇
праш́райа̄ванатам̇ кшитау
пратипӯджйа маха̄ра̄джа
сама̄бха̄шйедам абравӣт
maharṣis tam upāsīnaṁ
praśrayāvanataṁ kṣitau
pratipūjya mahārāja
samābhāṣyedam abravīt

Пословный перевод

Synonyms

маха̄-р̣ших̣ — великий мудрец; там — его (царя Читракету); упа̄сӣнам — сидящему рядом; праш́райа-аванатам — смиренно склонившегося; кшитау — на земле; пратипӯджйа — приветствовав; маха̄ра̄джа — о Махараджа Парикшит; сама̄бха̄шйа — обратившись; идам — это; абравӣт — сказал.

mahā-ṛṣiḥ — the great sage; tam — unto him (the King); upāsīnam — sitting near; praśraya-avanatam — bowing in humility; kṣitau — on the ground; pratipūjya — congratulating; mahārāja — O King Parīkṣit; samābhāṣya — addressing; idam — this; abravīt — said.

Перевод

Translation

О царь Парикшит, когда Читракету, склонившись в смиренном поклоне, уселся у лотосных стоп мудреца, тот похвалил его за смирение и гостеприимство и обратился к нему с такими словами.

O King Parīkṣit, when Citraketu, bent low in humility, was seated at the lotus feet of the great sage, the sage congratulated him for his humility and hospitality. The sage addressed him in the following words.