ТЕКСТ 7
Text 7
Текст
Text
парама̄тма̄нам ӣш́варам
ишт̣ва̄ на̄ра̄йан̣ам̇ девам̇
мокшйасе ’пи джагад-вадха̄т
paramātmānam īśvaram
iṣṭvā nārāyaṇaṁ devaṁ
mokṣyase ’pi jagad-vadhāt
Пословный перевод
Synonyms
хайамедхена — жертвоприношением коня; пурушам — Верховную Личность; парама̄тма̄нам — Сверхдушу; ӣш́варам — верховного повелителя; ишт̣ва̄ — почитая; на̄ра̄йан̣ам — Господа Нараяну; девам — Верховного Господа; мокшйасе — освободишься; апи — даже; джагат-вадха̄т — от греха истребления всего мира.
hayamedhena — by the sacrifice known as aśvamedha; puruṣam — the Supreme Person; paramātmānam — the Supersoul; īśvaram — the supreme controller; iṣṭvā — worshiping; nārāyaṇam — Lord Nārāyaṇa; devam — the Supreme Lord; mokṣyase — you will be liberated; api — even; jagat-vadhāt — from the sin for killing the whole world.
Перевод
Translation
Риши продолжали: О царь Индра, жертвоприношение коня угодно Господу Нараяне, Сверхдуше и повелителю всего сущего, и потому с его помощью можно искупить грех истребления всех живущих в этом мире, не говоря уже об убийстве демона Вритрасуры.
The ṛṣis continued: O King Indra, by performing an aśvamedha sacrifice and thereby pleasing the Supreme Personality of Godhead, who is the Supersoul, Lord Nārāyaṇa, the supreme controller, one can be relieved even of the sinful reactions for killing the entire world, not to speak of killing a demon like Vṛtrāsura.