Skip to main content

Шримад-бхагаватам 6.13.6

Текст

рӣ-ука увча
шайас тад упкарйа
махендрам идам абруван
йджайишйма бхадра те
хайамедхена м сма бхаи

Пословный перевод

рӣ-ука увча — Шри Шукадева Госвами сказал; шайа — великие мудрецы; тат — то; упкарйа — услышав; мах-индрам — царю Индре; идам — так; абруван — сказали; йджайишйма — совершим великое жертвоприношение; бхадрам — счастье; те — тебе; хайамедхена — благодаря закланию коня; м сма бхаи — не бойся.

Перевод

Шри Шукадева Госвами сказал: «О царь небес, да пребудет с тобой удача, — отвечали на это великие мудрецы. — Не бойся! Мы проведем жертвоприношение коня и этим снимем с тебя вину за убийство брахмана».