Skip to main content

ТЕКСТ 7

Sloka 7

Текст

Verš

тена дева-ган̣а̄х̣ сарве
вр̣тра-виспхот̣анена ваи
нипетур мӯрччхита̄ бхӯмау
йатхаива̄ш́анина̄ хата̄х̣
tena deva-gaṇāḥ sarve
vṛtra-visphoṭanena vai
nipetur mūrcchitā bhūmau
yathaivāśaninā hatāḥ

Пословный перевод

Synonyma

тена — от того; дева-ган̣а̄х̣ — полубоги; сарве — все; вр̣тра-виспхот̣анена — громогласного рева Вритрасуры; ваи — действительно; нипетух̣ — упавшие; мӯрччхита̄х̣ — потерявшие сознание; бхӯмау — на землю; йатха̄ — как будто; эва — поистине; аш́анина̄ — молнией; хата̄х̣ — пораженные.

tena — tím; deva-gaṇāḥ — polobozi; sarve — všichni; vṛtra-visphoṭanena — burácivým hlasem Vṛtrāsury; vai — vskutku; nipetuḥ — padli; mūrcchitāḥ — omdleli; bhūmau — na zem; yathā — jako kdyby; eva — vskutku; aśaninā — bleskem; hatāḥ — zasaženi.

Перевод

Překlad

Оглушенные львиным рыком Вритрасуры, полубоги тоже рухнули на землю без чувств, будто сраженные молнией.

Když polobozi slyšeli Vṛtrāsurovo divoké řvaní připomínající lva, všichni padli v mdlobách na zem, jako by je zasáhl blesk.